香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

希拉里:自1996年起不開車
Hillary Clinton hasn't driven a car since 1996

[ 2014-01-28 16:35] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

希拉里:自1996年起不開車
 
點擊進入iNews

Hillary Rodham Clinton admitted she hasn't driven a car since her husband's first term.

"The last time I actually drove a car myself was 1996," Clinton said Monday in remarks to the National Automobile Dealers Association in New Orleans. "I remember it very well. Unfortunately, so does the Secret Service, which is why I haven't driven since then."

America Rising, a Republican super PAC, criticized Clinton's comments as showing she is out of touch. The organization posted video on Tumblr and commented: "Maybe she put in a tape of 'The Macarena' (which was on top of the charts) during her last time behind the wheel?"

The Secret Service protected Clinton — and drove her from point to point — as first lady during her husband's eight years in the White House and while she was a U.S. senator. She will continue to receive Secret Service protection as a former first lady throughout her life, according to the agency's website. The Diplomatic Security Service protected Clinton while she was working in her official capacity as secretary of State.

During her 2008 campaign for president, Clinton admitted she hadn't pumped gas in quite some time. She still had a driver's license at that time and Clinton "sometimes used a hybrid SUV back home in New York," according to a New York Times story.

"I have to confess: One of the regrets I have about public life is that I can't drive anymore," Clinton said at the auto dealers conference.

But if you're worried about her driving skills, she joked, you should see Bill Clinton at the wheel. "My husband thinks that's a blessing, but he's the one who should talk," Hillary Clinton said.

Clinton also told the auto dealers that her biggest regret as the nation's top diplomat was the 2012 deadly attack on the U.S. consulate in Benghazi, Libya, according to a CNN report. Four Americans died, including U.S. ambassador Christopher Stevens.

 

據美國媒體12月27日報道,有望在2016年角逐美國總統寶座的希拉里坦言她已近20年沒有開過車。

“我必須承認,我生活中其中一件憾事就是我不再開車,”克林頓在1月27日(周一)在新奧爾良舉行的美國全國汽車經銷商協會大會上說,“我的丈夫認為這是一件幸事。”

“我上一次開車的時間可以追溯至1996年,現在回憶起來,記憶猶新,”前第一夫人繼續說道,“遺憾的是,白宮特勤處對此也記得非常清楚,所以我自那以后不再開車?!?/p>

在她擔任國務卿期間,她并不是唯一一個被迫放棄車鑰匙的人。著名的汽車發燒友、美國副總統喬·拜登在接受媒體采訪時直言出于安全考慮,他不得不離開駕座。

拜登在2011年接受采訪時說道。“特勤局不讓我開我的愛車,或者說,我不被允許駕駛任何車輛。這是成為副總統的‘壞處’之一。我是認真的?!?/p>

前總統布什在執掌白宮后曾在多個場合駕駛皮卡車,包括在得克薩斯州他的牧場。但他也強調“雖然我能夠在我的牧場中開車,我已經有很多很多年沒有在街上開車了?!?/p>

在演講中,希拉里也坦承了她出任國務卿以來的最大遺憾。她說,導致4名美國人喪生的美國駐利比亞班加西領館襲擊事件是“可怕的悲劇”。

相關閱讀

教你做甜美辛香的冬日姜餅

泰國示威者領導人喪生 大選或推遲半年

泰國大選提前投票受阻 當局尋求收復被占領區域

奧巴馬提名密碼專家出任NSA新局長 親自面試

美國重量級團體支持希拉里競選總統 已開始籌款

“哈士奇”的千古癌癥 綿延1.1萬年

(歐葉 編輯:信蓮)

 

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn