香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

為與網店抗衡 實體店通過手機追蹤顧客
Stores now tracking your behavior and moods through cameras and cell phones

[ 2013-07-16 13:27] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

為了與各類網絡零售商抗衡,美國一些實體商店也加入“監視追蹤”大軍,開始通過顧客的手機和能夠識別顧客面部表情的攝像頭追蹤顧客在店內的行跡、觀察顧客的情緒,當然是在未經顧客同意的情況下。實體店在與亞馬遜等網絡零售商的競爭中處于劣勢,因為網絡零售商可以使用網站cookie跟蹤用戶以便了解顧客的喜好,從而推薦相關產品和展示其他顧客的更多選擇。為此,美國多家連鎖零售商都在試用這些跟蹤技術,據此決定商場各類商品的布局、為顧客提供定制優惠券等。比如,美國高檔連鎖百貨店Nordstrom通過智能手機的WiFi信號分析顧客在店內各區域花費的時間、路過顧客的進店率并追蹤顧客在店內的行跡。雖然商家一再保證不會收集顧客的個人信息,這一舉動還是引發了人們對隱私權的擔憂。

為與網店抗衡 實體店通過手機追蹤顧客

為與網店抗衡 實體店通過手機追蹤顧客

Nordstrom and Nordstrom Rack were able to track shopper behaviors via a smartphone’s wifi signal

Add retailers to the list of groups tracking the movements and habits of unsuspecting people.

In an effort to gain the competitive advantage websites have had for years, stores have begun tracking shoppers' movements and moods through their cell phones and with special cameras that can recognize facial expressions – without shoppers' consent. Recent reports of this activity have raised privacy concerns despite repeated assurances from merchants that no personal information is collected from devices.

Some of the stores using the tracking technology are Benetton, Cabelas, Family Dollar, Mothercare and Warby Parker according to reports. Nordstrom used the technology last autumn in a pilot, but discontinued the program after public outcry.

Nordstrom stores posted signs telling customers about the tracking program, but shoppers interviewed by a Denver TV station were unaware of it since the signs were placed in hard to notice locations, near an entrance at floor level in one instance.

One shopper told the station it was ‘scary’ and another called it an invasion of her privacy.

Nordstrom and Nordstrom Rack were able to track shopper behaviors via a smartphone’s wifi signal, which allowed the retailer to analyse how long a shopper spent in a particular area and to track shopper movements, as well as how many people that walked past the store decided to walk in, according to a report by the New York Times.

Nordstrom stopped the pilot in May after customer complaints became too numerous, according to reports.

Stores want this information because they are at a disadvantage to online retailers like Amazon that are able to track shopper movements around the sites through the use of cookies, allowing the online competitors to recommend additional products and show what other people who bought one thing also bought.

‘Brick-and-mortar stores have been disadvantaged compared with online retailers, which get people’s digital crumbs,’ Guido Jouret, head of technology firm Cisco’s emerging technologies group, told the Times.

Cisco is one of a number of vendors that provide cameras to stores looking to track how long people spend in a given department, which can tell them how to best organize stores or streamline individual aisles.

RetailNext, according to the Times, combines the power of video with the trail of cookie crumbs left behind by cell phones. Their technology is able to not only track shopper movements, but also identify repeat customers – without a phone even connecting to store’s WiFi network. This is because phones looking for WiFi networks still send a unique identifier even if they don’t connect to a specific network.

Stores are also using cameras to analyze facial expressions and moods.

Synqera, based in Russia, uses facial recognition at store checkouts to tailor marketing based on gender, age and mood, according to the Times.

‘If you are an angry man of 30, and it is Friday evening, it may offer you a bottle of whiskey,’ Ekaterina Savchenko told the paper.

Other companies allow people to opt-in and provide some basic personal information that pinpoints them in a store department and can send them coupons aimed at encouraging a purchase, something at least one shopper who spoke to the Times liked.

‘I would just love it if a coupon pops up on my phone,’ Linda Vertlieb said.

(Source:Mail Online)

相關閱讀

法國研究:酒吧音樂越響 顧客喝酒越多

手機“偽裝來電”成約會必備脫身神器

美國:網絡和手機成中期選舉報道先鋒

聯合國禁止其工作人員開車時打手機

為與網店抗衡 實體店通過手機追蹤顧客

(中國日報網英語點津 實習生 張益欣,編輯 Helen )

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn