香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

德國鐵路公司將試用無人機監控涂鴉行為
German railways to test anti-graffiti drones

[ 2013-05-28 11:26] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

德國鐵路公司計劃于近期在各鐵路站點區域試飛配備了紅外相機的無人機,用以監控各區內公物在夜間被涂鴉或損毀的情況,并收集相關證據以便對破壞者進行處罰。不過,德國相當嚴苛的反監控法或對此類無人機的使用產生影響。德國鐵路發言人表示,無人機上只會在夜間在車廂上涂鴉現象比較集中的大型站點上空飛行,紅外相機也只關注鐵路公司旗下的產業,鐵路站點以外的人和物不在拍攝范圍內。據悉,德國鐵路公司每年用于清理各類涂鴉的花費高達760萬歐元(約合100萬美元),而每架無人機的成本約為6萬歐元,可在距離地面150米的上空近乎無聲飛行。

德國鐵路公司將試用無人機監控涂鴉行為

德國鐵路公司將試用無人機監控涂鴉行為

Germany's national railway company, Deutsche Bahn, plans to test small drones to try to reduce the amount of graffiti being sprayed on its property.

Germany's national railway company, Deutsche Bahn, plans to test small drones to try to reduce the amount of graffiti being sprayed on its property.

The idea is to use airborne infra-red cameras to collect evidence, which could then be used to prosecute vandals who deface property at night.

A company spokesman said drones would be tested at rail depots soon.

But it is not yet clear how Germany's strict anti-surveillance laws might affect their use.

Graffiti is reported to cost Deutsche Bahn about 7.6m euros ($10m) a year.

German media report that each drone will cost about 60,000 euros and fly almost silently, up to 150m (495ft) above ground.

Using cameras to film people surreptitiously is a sensitive issue in Germany, where privacy is very highly valued.

When Google sent its cameras through the country three years ago to build up its "Street View" of 20 cities, many people objected to their houses appearing online. Even Foreign Minister Guido Westerwelle said: "I will do all I can to prevent it".

Such was the opposition that Google was compelled to give people an opt-out. If householders indicated that they did not want their homes shown online, then the fronts of the buildings would be blurred. More than 200,000 householders said that they did want their homes blanked out on Street View.

A Deutsche Bahn spokesman told the BBC that its drones would be used in big depots where vandals enter at night and spray-paint carriages. The drones would have infra-red sensors sophisticated enough for people to be identified, providing key evidence for prosecutions.

But it seems the cameras would be tightly focused within Deutsche Bahn's own property - people or property outside the depots would not be filmed.

The drone issue is also sensitive in Germany because earlier this month the defense ministry halted an expensive project to develop Germany's own surveillance drone, called Euro Hawk.

The huge unmanned aircraft would be used abroad but would need to be able to fly in German airspace, if only to take off and land on their way to and from the land to be watched, our correspondent reports.

But it became clear that the air traffic authorities were not going to grant that permission. The reasoning was that Germany's military drones would be unable to avoid collisions with other, civilian aircraft.

Small drones on private land do not need permission from air traffic controllers - big drones do.

So Germany seems to be entering a legal grey area - it is not clear when the flight of a drone may become so extensive that the wider authorities need to intervene, Stephen Evans reports.

(Source: BBC News)

相關閱讀

德國曝出有機雞蛋造假丑聞

德國擬讓報刊向谷歌等網絡公司收費

德國稱2022年前關閉所有核電站

德國鐵路公司將試用無人機監控涂鴉行為

(中國日報網英語點津 Helen )

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn