香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

安吉麗娜-朱莉自曝接受雙側乳腺切除術
Angelina Jolie: I had double mastectomy

[ 2013-05-14 14:25] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
安吉麗娜-朱莉自曝接受雙側乳腺切除術
安吉麗娜-朱莉自曝接受雙乳切除術

?點擊進入iNews

查看原文

Angelina Jolie revealed Tuesday that she has undergone a preventive double mastectomy because she had a very high risk of breast cancer.

The 37-year-old American actress wrote in an opinion piece entitled "My Medical Choice" in The New York Times that she had chosen the procedure because she carries a faulty gene that increases her risk of both breast and ovarian cancer.

Jolie, one of Hollywood's best-known faces and the partner of actor Brad Pitt, said that because of this gene, known as BRCA1, her doctors estimated she had an 87 percent risk of breast cancer and 50 percent risk of ovarian cancer. Her mother died of cancer at the age of 56, she said.

"Once I knew that this was my reality, I decided to be proactive and to minimize the risk as much I could. I made a decision to have a preventive double mastectomy," she wrote.

"I started with the breasts, as my risk of breast cancer is higher than my risk of ovarian cancer, and the surgery is more complex," Jolie wrote.

She said that on April 27 she completed the three months of medical procedures that the mastectomies involved.

Jolie said her chances of developing breast cancer are now down to five percent.

Jolie and Pitt have three adopted and three biological children.

"I can tell my children they don't need to fear they will lose me to breast cancer," Jolie said.

 

查看譯文

據法新社報道,著名影星安吉麗娜-朱莉本周二自曝已接受預防性雙側乳腺切除術,因為她本人罹患乳腺癌的風險極高。

37歲的美國女星安吉麗娜·茱莉在《紐約時報》上發表了《我的醫療選擇》一文,稱自己有基因缺陷,患上乳腺癌及卵巢癌的風險較普通人高,因此選擇進行這一手術。

朱莉是好萊塢當紅女星,伴侶皮特同樣赫赫有名。她說由于自己攜帶有BRCA1基因,醫生估計她患上乳腺癌的風險高達87%,患上卵巢癌的風險高達50%。她的母親在56歲時死于癌癥。

她寫道:“我一知道這就是我必須面對的現實,就決定積極應對,把風險盡可能降到最低。我決定接受預防性雙側乳腺切除術。我要先解決乳腺的問題,因為我患上乳腺癌的風險比卵巢癌要高,而且這個手術更復雜。”

她說,整個切除手術的醫療程序歷時三個月,到4月27日完成。

朱莉說切除術后,她患上乳腺癌的風險已降至5%。朱莉和皮特育有三名子女,此外還收養了三名子女。她說:“我可以告訴我的孩子們,他們不用再擔心媽媽因為乳腺癌離開他們了。”

相關閱讀

美國信任榜單 好萊塢明星大勝華盛頓政客

哈里王子訪美玩疊羅漢 英勇當底座

美國82歲老翁獻愛心 擁抱換理發

杰克遜最后的日子:細節因訴訟曝光

香港最高法院裁定變性可以新性別身份結婚

(中國日報網英語點津 Julie)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn