香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

日本女子團體成員因違規戀愛 剃頭謝罪
AKB48 pop star shaves head after breaking band rules

[ 2013-02-04 10:21] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

日本流行女子團體AKB48的成員峰岸南日前被拍到在男友家過夜,為了表示悔過之意,她特意剃光頭發錄制視頻向歌迷和經紀公司致歉。在視頻中,峰岸南表示,她決定剃光長發來表達對自己“沖動和幼稚”行為的悔過。她說:“我并不認為這樣做就意味著我犯的錯誤可以被原諒,但我首先想到的是,我不想離開AKB48這個團體。”批評人士稱,峰岸南此舉有些小題大做;歌迷還為其辯護,稱她們應該過正常人的生活。AKB48是目前日本人氣很旺的女子團體,在亞洲其他國家也頗受歡迎。該團體成立于2005年,成員皆為90后女孩子,峰岸南是該團體早期成員之一。為了不打破歌迷的幻想,該團體管理公司禁止所有成員談戀愛。剃頭是日本人表達悔過之意的一種傳統方式。

日本女子團體成員因違規戀愛 剃頭謝罪

日本女子團體成員因違規戀愛 剃頭謝罪

?A sobbing Minami Minegishi apologized to her fans and said she did not want to leave the band AKB48, in the video seen by millions on YouTube.

A Japanese pop star has shaved her head and offered a filmed apology after breaking her management firm's rules by spending a night with her boyfriend.

A sobbing Minami Minegishi apologized to her fans and said she did not want to leave the band AKB48, in the video seen by millions on YouTube.

The production company behind AKB48 said Minegishi, 20, had failed to abide by its cardinal rule - no dating.

But fans have defended her, saying she is entitled to a normal life.

Head shaving is a traditional form of showing contrition in Japan.

Minegishi's apology came hours after a tabloid newspaper published photographs of her leaving the apartment of her boyfriend, Alan Shirahama, a dancer in a boy band.

In the video posted on AKB48's official website, she said she had made the decision to shave off her long hair to show contrition for her "thoughtless and immature" actions.

"I don't believe just doing this means I can be forgiven for what I did, but the first thing I thought was that I don't want to quit AKB48," she said.

At times sobbing and bowing her head during the nearly four-minute-long video, she also said: "If it is possible, I wish from the bottom of my heart to stay in the band. Everything I did is entirely my fault. I am so sorry."

Minegishi was one of the original members of AKB48 when it was launched by producer Yasushi Akimoto in 2005. The band is made up of some 90 girls - whose ages range from mid teens to early 20s - who, in teams, appear daily in their own theatre and regularly on television, in adverts, and in magazines.

They portray an image of cuteness known as "kawaii", and have become a huge phenomenon both in Japan and increasingly in other Asian countries, correspondents say.

The condition for being part of such a successful act is that the girls must not date boys, so as not to shatter their fans' illusions.

AKB48's management office said Minegishi had been demoted to a trainee team as punishment "for causing a nuisance to the fans".

But author and critic Hiroki Azuma said it was "disgusting" that the star felt she should resort to a traditional act of contrition when the only rules she had broken were those of her band's.

Some fans and commentators say Minegishi went too far with her public apology, and that it was unnecessary.

"What's the point of this public execution show? It's like something from the war or a totalitarian state," one fan said on Twitter.

相關閱讀

日本丈夫公共場合向妻子大聲表愛

日本興起重口味美容 額頭上長“面包圈”

日本潮女流行整“虎牙”

日本千人示威反韓流

(Source: BBC)

日本女子團體成員因違規戀愛 剃頭謝罪

(中國日報網英語點津 Helen )

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn