香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

丑聞、頭條人物成2012萬圣節熱銷面具
Ripped-from-headlines costumes popular for Halloween 2012

[ 2012-10-30 09:45] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

丑聞、頭條人物成2012萬圣節熱銷面具

A Mitt Romney mask is seen in Halloween Headquarters, a Halloween supply store, in New York, October 27, 2012.

Scandals, political gaffes and rivalries are inspiring Halloween costumes this year, from elaborate store-bought designs to do-it-yourself disguises that need little more than a stapler and a wicked sense of humor.

At New York Costumes, a President Barack Obama mask is slightly outselling a mask of Republican presidential nominee Mitt Romney, said store manager Tony Bianchi.

Big Bird is sold out, flying off the shelves Romney vowed to defund public broadcasting in a presidential debate earlier this month, said Bianchi and also Ereka Dunn, spokeswoman for Ricky's, another New York costume store.

"Everything is television-driven or scandal-driven," Bianchi said. Costumes go for as much as $250, he said.

Sales of the Joker, the Batman movie villain, dropped below the newer villain Bane this season, likely a result of being outdated than blowback from the deadly Colorado theater shooting by a gunman dressed as the Joker, salespeople said.

Ripped-from-the-headlines costumes are popular among do-it-yourselfers who lack cash but have a wealth of ingenuity.

One costume creator featured online made a mask to look like "The Beast Jesus," the famously botched fresco retouching done by an aging parishioner at a Spanish church. A photograph of the costume posted this month reportedly got 750,000 hits in two days.

(Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

丑聞、政客出丑、政敵是今年萬圣節服裝的靈感之源,不管是從商店里買來的成品道具,還是自己動手做的化裝服飾,你需要的只不過是一個訂書機,還有一點邪惡的幽默感。

在出售熱門萬圣節服裝的“紐約道具店”,據該店經理托尼?比安池說,奧巴馬總統的面具銷量比共和黨總統候選人米特?羅姆尼的面具略勝一籌。

比安池和另一家紐約道具服飾店Ricky's的女發言人艾瑞卡?杜恩稱,羅姆尼本月初期在總統辯論中發誓要撤銷對公共廣播公司的資金投入,這讓公共廣播公司著名兒童節目《芝麻街》的主角大鳥成為銷售熱門?,F在“大鳥”道具已經全部賣光。

比安池說:“所有的熱門道具或是因為電視火起來的,或是因為丑聞?!彼f,道具標價可高達250美元。

銷售人員說,今年萬圣節,電影《蝙蝠俠2》里的反派角色“小丑”道具的銷量落后于《蝙蝠俠3》里的新反派“毒藥”,可能是因為受到身穿“小丑”服飾的持槍歹徒在科羅拉多影院開槍殺人事件的負面影響,不過更可能是因為過時了。

扮成頭條人物的道具服裝在那些喜歡自己動手、沒什么錢但是心靈手巧的人當中很受歡迎。

一個道具制作者在網上曬了自己制作的一個面具,看起來就像西班牙教堂一位年邁的教區居民修補的因過于拙劣而出名的壁畫“野獸基督”。本月上傳的該道具的照片據說在兩天內點擊量就突破了75萬。

相關閱讀

憤怒小鳥、黑天鵝將成萬圣節最流行裝扮

異趣萬圣節:“僵尸”大軍襲擊紐約城

萬圣節名人面具熱銷 杰克遜奧巴馬最火

美國多地學校頒布萬圣節禁令

萬圣節專題

英茶館監視器拍到透明鬼魂 可分辨輪廓

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

gaffe: 失態;過失;出丑

blowback: 反作用

botched: 弄糟了的,搞砸了的

retouching: 修整

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn