香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

蘋果新地圖錯誤太多遭吐槽
Users: Apple iOS 6 maps are a mess

[ 2012-09-21 13:12] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

蘋果最新發布的iOS6操作系統自帶的地圖因錯誤百出而被用戶密集吐槽。愛爾蘭司法部長甚至對蘋果公司發出警示信息,稱其新地圖將都柏林郊區的一個農場標成了機場,這樣的信息可能會使飛行員做出錯誤的判斷而引發災難。在用戶發布的截屏圖片中,有個博物館地址顯示在河流底部;莎士比亞的出生地斯特拉特福竟然不存在;用戶搜索英國首都倫敦,地圖顯示的卻是加拿大安大略省的倫敦市。另外,很多用戶都抱怨蘋果新版地圖取消了公共交通線路和站點的顯示,這個應用在原來的谷歌地圖中頗受歡迎。蘋果公司發言人在一份聲明中表示,蘋果新地圖是基于云技術的系統,用的人越多表現會越好。他們對用戶提出的各種反饋表示感謝,并表示會盡力提升用戶體驗。而為蘋果新地圖提供衛星導航服務的荷蘭公司TomTom則表示對地圖的錯誤沒有責任。

蘋果新地圖錯誤太多遭吐槽

蘋果新地圖錯誤太多遭吐槽

Apple has faced a chorus of complaints since iOS 6 was made available for download Wednesday, and the griping will likely grow louder as people get their hands Friday on new iPhone 5s.

The Washington Monument towers above the National Mall in Washington, directly between the U.S. Capitol to the east and the Lincoln Memorial to the west.

But Apple seems to think it lies several hundred yards to the south, near the Potomac River.

The mistake appears to be one of many in Apple's new mobile maps, which replaced Google Maps as the default map application in iOS 6, the new operating system for iPhones, iPads and iPod Touches. Apple has faced a chorus of complaints since iOS 6 was made available for download Wednesday, and the griping will likely grow louder as people get their hands Friday on new iPhone 5s.

"What Apple has done with #iOS6 maps is like planning a mission to outer space and NOT TALKING TO NASA," tweeted a tech-loving comedian.

Apple announced earlier this year it was replacing its mobile map software from Google with a new Apple-designed system. All iPhone and iPad users are now forced to use the new map system when they update their software or buy the iPhone 5, which will come pre-loaded with the maps.

But within minutes of the new software launch on Wednesday, iPhone users began to point out that a number of landmarks had been misplaced on Apple maps, incorrectly named and lost entirely.

Screenshots posted online appear to show a museum located underneath a river, while the map service seems to deny the existence of the English town Stratford-upon-Avon, where Shakespeare was born. Other users say a search for London directed them to London, Ontario, in Canada, instead of the British capital.

Many customers say they are upset that Apple has removed mentions of public transportation routes or stations from its new map service, a popular feature on the Google system which allowed users to see bus and train schedules at individual stations.

Ireland's Minister for Justice expressed concern that the new Apple maps identify a working farm in a residential area of suburban Dublin as an airport, a potential hazard for pilots.

The Apple's maps have already inspired a Tumblr feed, the ironically named "The Amazing iOS 6 Maps," filled with examples of mangled mapping. And some Twitter users pointed out the irony in that the new map system was unable to pinpoint an Apple store in Sydney, Australia, which it placed on the wrong side of the road.

"Customers around the world are upgrading to iOS 6 with over 200 new features including Apple Maps, our first map service," Apple spokeswoman Trudy Miller said in a statement. "We are excited to offer this service with innovative new features like Flyover, turn-by-turn navigation and Siri integration. We launched this new map service knowing it is a major initiative and that we are just getting started with it. Maps is a cloud-based solution and the more people use it, the better it will get. We appreciate all of the customer feedback and are working hard to make the customer experience even better."

Some tech bloggers on Thursday were advising owners of older iPhones not to upgrade to iOS 6 because of the maps.

Meanwhile, Dutch satellite navigation company TomTom, which provided the data for the new map system, said it is not responsible for the way the maps work.

相關閱讀

蘋果新任CEO庫克致員工公開信

睡前玩iPad會影響睡眠質量

美加動物園猩猩也玩iPad

(Agencies)

蘋果新地圖錯誤太多遭吐槽

(中國日報網英語點津 Helen )

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn