Eighty-three percent of American physicians have considered leaving their practices over President Barack Obama’s health care reform law, according to a survey released by the Doctor Patient Medical Association. |
Eighty-three percent of American physicians have considered leaving their practices over President Barack Obama’s health care reform law, according to a survey released by the Doctor Patient Medical Association. The DPMA, a non-partisan association of doctors and patients, surveyed a random selection of 699 doctors nationwide. The survey found that the majority have thought about bailing out of their careers over the legislation, which was upheld last month by the Supreme Court. Even if doctors do not quit their jobs over the ruling, America will face a shortage of at least 90,000 doctors by 2020. The new health care law increases demand for physicians by expanding insurance coverage. This change will exacerbate the current shortage as more Americans live past 65. By 2025 the shortage will balloon to over 130,000, Len Marquez, the director of government relations at the American Association of Medical Colleges, told The Daily Caller. “One of our primary concerns is that you’ve got an aging physician workforce and you have these new beneficiaries — these newly insured people — coming through the system,” he said. “There will be strains and there will be physician shortages.” The DPMA found that many doctors do not believe the Patient Protection and Affordable Care Act will lead to better access to medical care for the majority of Americans, co-founder of the DPMA Kathryn Serkes told TheDC. “Doctors clearly understand what Washington does not — that a piece of paper that says you are ‘covered’ by insurance or ‘enrolled’ in Medicare or Medicaid does not translate to actual medical care when doctors can’t afford to see patients at the lowball payments, and patients have to jump through government and insurance company bureaucratic hoops,” she said. The American Medical Association, which endorsed Obama’s health care overhaul, was not able to immediately offer comment on the survey. Spokesperson Heather Lasher Todd said it would take time to review the information in the survey. Janelle Davis of the American Academy of Family Physicians said the AAFP could not provide thoughtful commentary without studying the survey’s findings and methodology. (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
美國(guó)醫(yī)患醫(yī)學(xué)會(huì)的一項(xiàng)調(diào)查顯示,83%的美國(guó)醫(yī)生因奧巴馬總統(tǒng)的醫(yī)療改革法案考慮放棄從醫(yī)。 美國(guó)醫(yī)患醫(yī)學(xué)會(huì)是一個(gè)由醫(yī)患雙方組成的非黨派組織,該組織隨機(jī)調(diào)查了全國(guó)699名醫(yī)生,發(fā)現(xiàn)他們當(dāng)中的多數(shù)都曾因上月才剛由最高法院通過(guò)的醫(yī)改法案考慮過(guò)結(jié)束其職業(yè)生涯。 即便醫(yī)生們不會(huì)因?yàn)樵摲ò阜艞増?zhí)業(yè),美國(guó)到2020年仍將面臨至少9萬(wàn)名醫(yī)生短缺。新醫(yī)改法案擴(kuò)大了醫(yī)療保險(xiǎn)范圍,導(dǎo)致對(duì)醫(yī)生需求的增加。而這種變化將加劇當(dāng)下的醫(yī)生短缺,因?yàn)榛畹?5歲以上的美國(guó)老人越來(lái)越多。 美國(guó)醫(yī)學(xué)院協(xié)會(huì)政府關(guān)系主管倫恩?馬奎斯告訴《每日通話》網(wǎng)站記者,到2025年美國(guó)醫(yī)生短缺人數(shù)更將暴增至13萬(wàn)人。 他說(shuō):“我們擔(dān)心的主要問(wèn)題之一是醫(yī)生的整體年齡越來(lái)越大,新獲得醫(yī)保福利的人卻大量涌進(jìn)醫(yī)療系統(tǒng),這勢(shì)必造成壓力,醫(yī)生也會(huì)供不應(yīng)求。” 美國(guó)醫(yī)患醫(yī)學(xué)會(huì)的共同創(chuàng)辦人凱斯琳?塞克斯告訴《每日通話》說(shuō),醫(yī)患醫(yī)學(xué)會(huì)發(fā)現(xiàn)很多醫(yī)生并不相信《患者保護(hù)與平價(jià)醫(yī)療法案》能讓大多數(shù)美國(guó)人更容易獲得醫(yī)療服務(wù)。 她說(shuō):“醫(yī)生們都很清楚聯(lián)邦政府漠視的現(xiàn)實(shí)——政府允許的醫(yī)療費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)低得讓醫(yī)生無(wú)法承擔(dān),病人也面對(duì)政府和保險(xiǎn)公司的種種官僚障礙,此時(shí),即使有一紙法案規(guī)定你擁有聯(lián)邦醫(yī)療保險(xiǎn)或醫(yī)療補(bǔ)助福利,仍無(wú)法保證你就能獲得醫(yī)療服務(wù)。” 曾對(duì)奧巴馬醫(yī)改表示贊同的美國(guó)醫(yī)學(xué)協(xié)會(huì)還未能來(lái)得及對(duì)此調(diào)查發(fā)表評(píng)論。協(xié)會(huì)發(fā)言人希瑟?萊修?托德表示,審閱調(diào)查中的信息需要一些時(shí)間。 美國(guó)家庭醫(yī)師學(xué)會(huì)的加內(nèi)爾?戴維斯說(shuō),在對(duì)調(diào)查結(jié)果和調(diào)查方法進(jìn)行必要的研究之前,學(xué)會(huì)無(wú)法對(duì)此給出恰當(dāng)?shù)脑u(píng)論。 相關(guān)閱讀 奧巴馬發(fā)表新年賀詞 力挺中產(chǎn)階級(jí) 奧巴馬號(hào)召政府節(jié)省開支 削減40億經(jīng)費(fèi) (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie) |
Vocabulary: exacerbate: 使惡化;使加重 balloon: 激增 |