香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

韓國70%公司職員厭倦年終聚會
Workers Growing Tired of End-of-Year Drinking Binges

[ 2011-12-14 16:43]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

韓國某就業門戶網站的最新民調顯示,越來越多的公司職員對年終聚會感到厭倦。調查顯示,近70%的被調查者稱,他們受夠了年終聚會,更希望以其他方式來結束辛苦工作的一年。21.5%的被調查職員表示,他們本不喜歡參加圣誕期間的公司年終聚會,但不得不屈服于老板的壓力。只有8.6%的職員對年終聚會表示期待。在被問及最不喜歡的聚會時,60.9%的人稱,公司等級森嚴的正式聚會最令人厭煩,讓人無法放松。其次就是沒完沒了的狂歡酒會(55.6%)。另有26.3%的職員稱不喜歡公司舉辦沒有征詢員工意見的例行聚會。

58.9%的職員表示更喜歡去聽音樂會或者與同事參加有趣的社交活動。40%的受訪者更支持舉辦頒獎典禮,犒賞勤奮的員工。30.8%的人希望能夠參加志愿活動。18.2%的受訪者表示,如果能夠參加更具教育意義的活動,學習到一些新東西,感覺會更好。

韓國70%公司職員厭倦年終聚會

韓國70%公司職員厭倦年終聚會

End-of-year parties held by Korean companies. [file photo]

Companies that are planning end-of-year parties or banquets to promote team-building and give their employees a pat on the back for all their hard work in 2011 may want to think outside the box this year and eschew the binge-drinking events that are so common at this time of year.

Seven out of 10 respondents, or 69.9 percent, are fed up with the practice and would prefer an alternative way of ringing out the working year, according to a recent straw poll of 1,035 office workers by recruitment portal Job Korea.

Some 21.5 percent replied that they have no choice but to participate in drinking sessions during the Christmas season, due to pressure from their bosses, while a mere 8.6 percent said they looked forward to such office parties.

In response to multiple-choice questions about which gatherings they disliked the most, 60.9 percent cited formal arrangements where the office hierarchy makes it all but impossible to relax. This was followed by endless rounds of drinking (55.6 percent), routine events organized by the company without consulting staff (26.3 percent).

As alternatives, 58.9 percent of respondents suggested going to a concert or engaging in some fun social activity with their colleagues. Some 40 percent were in favor of holding award ceremonies to fete hard-working employees, 30.8 percent wanted to take part in volunteering activities to help those in need, and 18.2 percent said they would appreciate a more educational program or activity where they can learn something new.

a pat on the back: 贊揚,鼓勵

think outside the box: 跳出固有思維模式,跳脫框架思考

相關閱讀

經濟形勢好轉 澳公司圣誕支出大增

德國:經濟危機下恢復圣誕真諦

圣誕節:不要派對,要獎金

年會恐懼癥 year-end party phobia

(Agencies)

韓國70%公司職員厭倦年終聚會

(中國日報網英語點津?Rosy 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn