香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

小時吃得好 長大后智商更高?
Food for thought – diet does boost your intelligence

[ 2011-02-11 08:52]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

小時吃得好 長大后智商更高?

Parents were quizzed about the types and frequency of the food and drink their children consumed when they were three, four, seven and eight and a half years old.

Children brought up on healthy diets are more intelligent compared with their junk food eating counterparts, new research suggests.

Toddlers fed a diet packed high in fats, sugars, and processed foods had lower IQs than those fed pasta, salads and fruit, it was found.

The effect is so great that researchers from the University of Bristol said those children with a "healthier" diet may get an IQ boost.

Scientists stressed good diet was vital in a child's early life as the brain grows at its fastest rate during the first three years of life.

This indicated head growth at this time is linked to intellectual ability and "it is possible that good nutrition during this period may encourage optimal brain growth".

Scientists tracked the long term health and wellbeing of around 14,000 children born in 1991 and 1992 as part of the West Country's Avon Longitudinal Study of Parents and Children (ALSPAC).

Parents were quizzed about the types and frequency of the food and drink their children consumed when they were three, four, seven and eight and a half years old.

They were marked on a sliding scale which ranged from minus two for the most healthy to 10 for the most unhealthy.

IQ was measured using a validated test – the Wechsler Intelligence Scale for Children – of 4,000 children when they were eight and half years old.

The results found after taking account of potentially influential factors, a predominantly processed food diet at the age of three was associated with a lower IQ at the age of eight and a half, irrespective of whether the diet improved after that age.

Every 1 point increase in dietary pattern score was associated with a 1.67 fall in IQ.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

新研究發現,那些飲食健康的孩子要比老吃垃圾食品的同齡人聰明。

研究發現,經常吃高脂肪、高糖分食物及加工食品的幼兒的智商要低于常吃面食、沙拉和水果的同齡人。

食物對智力的影響很大,英國布里斯托大學的研究人員說飲食更健康的孩子會有更高的智商。

科學家強調說在兒童的早期生活中良好的飲食結構極其重要,因為在生命的頭三年中,孩子的大腦發育得最快。

這表明了這個時期的頭部發育與智力有關,而且“這個時期的良好營養可能會促進大腦的最佳發育”。

科學家們追蹤調查了出生于1991年和1992年的1.4萬名兒童的長期健康及富裕狀況,這項調查是面向英國西南部各郡的“埃文親子縱向研究”中的一部分。

在這些兒童三歲、四歲、七歲和八歲半時,研究人員向孩子的父母詢問了孩子所攝入的飲食的種類,以及隔多長時間進食。

研究人員根據相應增減對照表給孩子們的飲食情況打分,分數區間為-2到10,-2表示最健康,10表示最不健康。

研究人員在其中的4000個孩子八歲半時,用韋氏兒童智力量表(一種經過認證的測驗工具)給他們測了智商。

結果顯示,如果將潛在的影響因素考慮在內的話,一個在三歲時以吃加工食品為主的孩子在八歲半時的智力會較低。即使這個孩子在三歲后飲食結構有所改善,結果也還是一樣。

飲食結構的得分每增加一分,智商就會降低1.67分。

相關閱讀

最新研究顯示“三歲看老”有道理

俊男美女智商更高?

男人出軌與智商高低有關

男人和美女聊天時智商會降低

爸爸年齡大 孩子不聰明?

為何老大智商高

短信電郵會降低智商?

研究發現:素食者智商較高

(中國日報網英語點津 崔旭燕 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

pasta: an Italian food made from flour, eggs and water, formed into different shapes and usually served with a sauce(意大利面食)

optimal: best or most favorable(最佳的;最適宜的)

sliding scale: 相應增減對照表

irrespective of: without considering something or being influenced by it(不考慮;不管;不受……影響)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn