香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

齊達內任卡塔爾2022世界杯申辦大使
Zidane named Qatar's World Cup bid ambassador

[ 2010-09-19 13:21]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

卡塔爾申辦2022年世界杯委員會日前發表聲明,稱前法國球星齊達內已經被聘為卡塔爾申辦世界杯的形象大使。目前申辦2022年世界杯的國家有9個之多,卡塔爾的主要對手將是澳大利亞、日本、韓國和美國。由于2018年世界杯的舉辦者基本確定將在英格蘭、俄羅斯、西班牙和葡萄牙、比利時和荷蘭之間產生,所以2022年世界杯將在歐洲之外舉辦。如果卡塔爾能夠成功申辦,那他們將是1930年舉辦首屆世界杯的烏拉圭之后最小的申辦國。2018年和2022年世界杯的舉辦國將于12月2日在蘇黎世公布。

齊達內任卡塔爾2022世界杯申辦大使

齊達內任卡塔爾2022世界杯申辦大使

CEO of the Qatar 2022 Bid Committee Hassan Al-Thawadi (R) presents new official ambassador Zinedine Zidane with a personalised shirt in Doha September 16, 2010. [Agencies]

Former France midfielder Zinedine Zidane has been appointed ambassador for Qatar's attempt to host the 2022 World Cup, said the Gulf Arab state's bid committee.

Qatar's bid is one of nine for the finals but their main opposition is likely to come from Australia, Japan, South Korea and United States.

"Football is for everyone," Zidane said in a statement. "When I think of all the youth of the Middle East, what they're missing is an event like the World Cup.

"We had [the 2010 World Cup] in Africa and now it is time for the Middle East."

It is almost certain one of the four European bids from England, Russia, Spain/Portugal and Belgium/Netherlands will win the right to stage the 2018 World Cup, meaning a country from outside Europe will stage the 2022 finals.

Qatar would be the smallest host country since Uruguay held the inaugural tournament in 1930.

The head of a FIFA inspection team hinted on Thursday the Gulf Arab state's size, rather than its fierce summer heat or the fact it is an Islamic country, could rule it out of contention though.

FIFA will announce the venues for 2018 and 2022 in Zurich on Dec. 2.

相關閱讀

世界杯25場比賽將采用3D轉播

章魚保羅成英格蘭申辦世界杯形象大使

(Agencies)

齊達內任卡塔爾2022世界杯申辦大使

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn