香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

巴塞羅那不歡迎街頭“泳衣客”
Barcelona moves to keep bikinis off the streets

[ 2010-05-25 09:23]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

巴塞羅那不歡迎街頭“泳衣客”

The graphic released by Barcelona's City hall to prevent tourist from entering public places wearing swimsuits. The city of Barcelona is about to launch a campaign against tourists who, before or after going to the beach, walk downtown in their swimsuits. (Agencies)

Authorities in Barcelona, fed up with tourists wandering the streets in their swimming costumes, are preparing a massive campaign to convince them to put on clothes when they leave the beach.

"We want to make people understand that it's an attitude that we don't like, that it's not banned or punishable but that it's something we don't think is civil," a spokeswoman for the city hall said Friday.

Municipal authorities in the seaside Spanish city have already printed posters showing a couple in swimming costumes with a red line across it, along with another couple dressed normally but without the red line.

"In the coming weeks we are going to put up the posters in the metro, buses and in all public areas," the spokeswoman said.

"And the mayor has sent letters to businesses, hotels, bars, restaurants ... encouraging them to download the poster and paste on their walls."

The city hall had no figures on how many visitors walk through the streets in their bikinis, swimsuits or swimming trunks. "It's just a perception," said the spokeswoman,

The beaches and cultural attractions of the capital of Spain's northeastern Catalonia region draw millions of foreign visitors each year.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

巴塞羅那街頭不乏身穿泳裝四處晃悠的游客,再也看不下去的市政府目前正籌劃一個大規模的宣傳活動,以勸說游客們在離開沙灘時穿上衣服。

巴塞羅那市政廳的一名女發言人于上周五稱:“我們想讓人們了解,我們不喜歡大家穿著泳衣上街,這一行為不會被禁止或受到處罰,但不文明。”

這個西班牙海濱城市的市政部門已印制了宣傳告示,告示上一對夫婦身穿泳裝,遭一條紅線劃過,作為對比,另一對穿著正常的夫婦身上則沒有出現紅線。

這位女發言人說:“在未來數周,我們將在地鐵、公車和所有的公共場所張貼宣傳告示。”

“市長已致信企業、旅館、酒吧和飯店,鼓勵他們下載告示并將其張貼在營業場所。”

巴塞羅那市政廳并沒有街頭出現的穿比基尼、泳裝或泳褲的游客數量的具體數據統計。這位女發言人說:“這只是一種感覺。”

巴塞羅那是西班牙東北部加泰羅尼亞自治區的首府,它的海灘和文化景點每年吸引數百萬的外國游客前來觀光。

相關閱讀

布蘭妮最愛“節省”比基尼

美國人最厭惡的十大不文明行為

“西紅柿大戰”染紅西班牙小鎮

英男女迪拜餐館親吻被判監禁一個月

韓國泥巴狂歡節 游客盡享泥巴樂

美國:海洋城幽默廣告招攬游客

歐洲調查:日本游客最有素質

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

be fed up with:受夠了……

 
讨论本文 (total China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
)  
保存打印发送E-Mail推荐给MSNQQ好友进入英语点津论坛
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
我来说两句
昵称:
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明中国日报网同意其观点或证实其描述。发表评论查看全部评论(17
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn