香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

2009年青少年熱搜榜 “性”居第四
What Are Kids Searching? YouTube, Facebook, Porn

[ 2009-12-29 09:14]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

2009年青少年熱搜榜 “性”居第四

YouTube, Google, and Facebook topped the list for most-searched terms among kids in 2009, rounding out the top five search terms were "sex" and "porn," according to data from Norton.

YouTube, Google, and Facebook topped the list for most-searched terms among kids in 2009, but there's also something else on junior's mind. Rounding out the top five search terms were "sex" and "porn," according to data from Norton.

The majority of time spent online for kids 18 and under – or about 30 percent – was spent searching for music-related topics, followed by TV and movies at 12 percent. Not surprisingly, the most popular celebrity search was Michael Jackson, followed by country singer Taylor Swift.

The "Twilight" series made an appearance on the list. Of the top 100 searches, New Moon came in at number 40, followed by Taylor Lautner at 80, and the New Moon trailer at 91.

Norton collected the data via OnlineFamily.Norton, the free family safety service offered by the company. Between Feb. 2 and Dec. 4, the company tracked 14.6 million searches submitted anonymously by users.

Norton said that the appearance of sex-related search terms on its list "should raise a red flag to parents if they haven't had 'The Talk' with their children about content that may not be appropriate for kids."

While YouTube, Google, and Facebook can be entertaining and educational, Norton continued, "parents need to ensure they sit down with their child and talk about what's appropriate and inappropriate when viewing videos online, searching for information on various topics, and interacting on a social networking site."

Broken out by gender, the searches varied somewhat. YouTube, Google, and Facebook topped the list for both boys and girls, but while "sex" and "porn" were the number four and five searches for boys, girls searched for "Taylor Swift" or "sex."

By age, YouTube, Google, and Facebook still dominated the top three spots. Among 13 to 18 year-olds, the four and five spots went to "sex" and "MySpace," while kids 8 to 12 searched for "sex" and "Club Penguin." Kids seven and under, meanwhile, looked up "porn" and "Club Penguin."

Other celebrities that captured kids' attention this year include Miley Cyrus, Lady Gaga, Justin Bieber, Selena Gomez, Lil Wayne, Megan Fox, Eminem, Beyonce, Britney Spears, Demi Lovato, Black Eyed Peas, Jonas Brothers, Rihanna, and Chris Brown.

(Read by Dan Chinoy. Dan Chinoy is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

YouTube、谷歌和Facebook高居2009年青少年熱門搜索排行榜之首,不過孩子們關心的問題還不止這些。根據諾頓公司的調查數據,排在熱搜榜前五名的其他兩個詞條是“性”和“色情”。

18歲及18歲以下青少年大部分上網時間(約30%)用來搜索與音樂有關的內容,其次是電視和電影,占12%。不出意料,今年青少年搜索最多的名人是邁克爾?杰克遜,其次是鄉村歌手泰勒?斯威夫特。

《暮光之城》系列電影也榜上有名。在100個熱門搜索詞條中,《新月》名列第40位,該片男主角泰勒?洛特納排在第80位,其預告片名列第91位。

諾頓通過公司提供的免費家庭安全軟件服務OnlineFamily.Norton收集數據。從今年2月2日到12月4日期間,該公司共追蹤了用戶匿名提交的1460萬個搜索記錄。

諾頓公司稱,與性相關的搜索詞條登榜“應引起家長們的重視,尤其是如果他們還沒和孩子們‘談’過有關少兒不宜的問題。”

諾頓公司認為,盡管YouTube、谷歌和 Facebook上的內容多為娛樂和教育性質,但“家長們需要坐下來,告訴孩子們在觀看在線視頻、搜索各種主題的信息和在社交網站上交友互動時哪些內容是適宜的、哪些是不適宜的。”

搜索偏好還因性別不同存在一定差異。男孩和女孩最常搜的三個詞條都是YouTube、谷歌和 Facebook,不過男孩最愛搜的第四和第五個詞條是“性”和“色情”,而女孩則是“泰勒?斯威夫特”和“性”。

從年齡上看,YouTube、谷歌和Facebook仍是各個年齡段最常搜的三個詞條。13歲至18歲的青少年最常搜的第四和第五大詞條分別是“性”和在線交友平臺“MySpace”,8歲到12歲的兒童會搜“性”和“企鵝俱樂部”,7歲及7歲以下兒童搜的是“色情”和“企鵝俱樂部”。

今年受到青少年關注的其他名人包括麥莉?賽勒斯、Lady Gaga、賈斯汀?比伯、賽琳娜?戈麥斯、李爾?韋恩、梅根?福克斯、埃米納姆、碧昂絲、布蘭妮?斯皮爾斯、黛米?洛瓦托、黑眼豆豆、喬納斯兄弟、蕾哈娜和克里斯?布朗。

相關閱讀

“在線社交網”熱潮席卷全球

Google年度搜索排行出爐 希爾頓居榜首

美青少年發性短信成風 引政府擔憂

青少年網絡搜索 “性”主題最熱

英國青少年互發手機“性短信”

美國青少年性教育缺失 大多數不與父母談性

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

round out: make (sth.) complete 完成(He rounded out his education by spending a year in Paris. 他在巴黎就讀一年,完成了學業。)

trailer: a short filmed advertisement for a movie 電影預告片

red flag: a warning signal 警告的信號

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn