香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
蘇珊?波伊爾:名利是“毀滅之球”
Susan Boyle calls fame a "demolition ball"
[ 2009-07-22 10:17 ]

蘇珊•波伊爾:名利是“毀滅之球”
Susan Boyle returns to her home in Blackburn in West Lothian, Scotland April 21, 2009.(Agencies)

 

Susan Boyle, a singer who became a global star with a show-stopping performance on "Britain's Got Talent," has said in a television interview that her sudden fame was like a "demolition ball."

The interview, which will air Wednesday on U.S. morning show "Today," was Boyle's first TV interview since she became a global Internet and TV sensation with millions of fans. Transcripts of the interview were released on Monday.

When the church volunteer from Scotland failed to win the final of "Britain's Got Talent," she became ill and was treated for exhaustion at a London clinic.

"The impact, like a demolition ball. You know, and anyone who has that kind of impact -- finds it really hard to get a head around it," Boyle told interviewer Meredith Vieira of the "Today" show.

"I've got to be honest here," Boyle said. "I guess I had to get my head around it, but through the -- the guidance of a great team, and they are very good, I was able to see that in perspective and really turn that around a little."

Boyle is at work on an upcoming album, under the direction of Simon Cowell, the sharp-tongued judge from singing competitions "American Idol" and "Britain's Got Talent."

Cowell created "Britain's Got Talent" and its U.S. spin-off, "America's Got Talent."

The 48-year-old Boyle's April rendition of "I Dreamed a Dream," her first and most popular performance on "Britain's Got Talent," attracted 275 million video views on the Web and made her an global star.

"Being plucked from obscurity is a bit like, you know, going on a long journey," Boyle said. "You don't know what's going to happen. You don't know how it's going to end. I don't want it to end."

During her rise to fame, media outlets commented on Boyle's dowdy and unglamorous appearance, but she had a new haircut for her interview with Vieira, prompting the newscaster to compliment Boyle by saying, "I'm loving the hair."

 

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

憑借在電視選秀節目《英國達人》中的驚人表現而成為國際明星的蘇珊?波伊爾在一次電視訪談中說她的一夜成名就像是一個“毀滅之球”。

這次訪談將于本周三在美國早間節目《今天》中播出,這是波伊爾成為擁有數百萬歌迷的全球網絡和電視明星后第一次接受電視采訪。訪談的文字內容在周一公布。

當這位來自蘇格蘭的教堂志愿者在《英國達人》決賽中失利后,因極度疲勞而被送入倫敦一家醫院接受治療。

波伊爾對《今天》的女主播梅瑞迪絲?薇拉說:“名利帶來的沖擊,就像一個毀滅之球。你知道,任何受到那種沖擊的人,都很難從中調整過來。” 

 波伊爾說:“說實話,我想我得從這個名利漩渦中爬出來,所幸在一個強大的團隊的指引下,我能夠正確看待名利,從沖擊中慢慢恢復過來,這個團隊很棒。”

波伊爾目前正在西蒙?考威爾的指導下錄制即將發行的唱片。西蒙?考威爾是歌唱選秀節目《美國偶像》和《英國達人》出了名的的“毒舌”評委。

考威爾還是《英國達人》和美國版《美國達人》的創始人。

48歲的波伊爾四月份在《英國達人》比賽中第一次演唱的歌曲《我夢的夢》成為她最受歡迎的歌曲,該表演視頻吸引了網上2.75億的點擊率,并讓她成為了國際明星。

波伊爾表示:“從默默無聞中被發掘出來有點像,呃,在進行一場漫長的旅行。你不知道會發生什么。你不知道會怎么結束。我不想讓它結束。”

在她成名后,媒體一直在評論波伊爾老土又其貌不揚的外表,但是她在與薇拉的訪談中換了一個新發型,讓主持人忍不住稱贊說:“我喜歡這個發型。”

相關閱讀

搖身化作蘇珊大媽 英首相在美人氣大漲


蘇珊大媽將在美國獨立日為奧巴馬獻唱

英國超女蘇珊大媽決賽惜敗 屈居亞軍

英國“超女”蘇珊大媽晉級半決賽

蘇珊大媽做客奧普拉脫口秀 談成名之路

(英語點津 陳丹妮編輯)

 

Vocabulary:

show-stopping: 被長時間熱烈掌聲打斷的,特別受人歡迎的

get one's head around sth.: 理解/明白某事

see sth. in perspective: 正確地看待事物

spin-off: 副產品

dowdy: 過時的;衣著不整的

 

 

 

 

 


英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
米蘭公布禁酒令 16歲以下嚴禁飲酒
老媽褲惹時尚風波 奧巴馬笑稱自己老土
Drama Schools 戲劇表演學院
Ronaldo makes quiet Real debut
日全食 total solar eclipse
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
"街拍“怎么翻譯
阿甘正傳經典語錄
關于“愛情”,有人這樣說
英語學習,勢在必得
誠征英文翻譯十四行詩,懸賞500元