當前位置: Language Tips> Columnist 專欄作家> Raymond Zhou
分享到
林憶蓮版:屬于我
那時侯 我跟你說了什么
那時侯 你吻了我多久
那時侯 你如何擁抱我
我閉上眼睛想著當時你美麗的溫柔
那時侯 星星如何閃爍著
那時侯 月光像一條小河
那個夜晚 迎面來的晚風
讓我的心向往著有你的以后和以后
這時候 我一個人獨自走
幾乎忘了自己該往那里去
失去你 心變得軟弱
我的心 仿佛迷路了
我愛你 雖然已多年以后
在這個熟悉卻寂寞夜中
這世間 變化得讓人成熟
當我獨自走在和你走過的街頭
我愛你 雖然已多年以后
在這個熟悉卻寂寞夜中
這世間 變化得讓人成熟
當我獨自走在和你走過的街頭
我愛你 我愛你 我愛你
只剩這屬于我
(視頻來源:優酷)
(作者 周黎明,中國日報網英語點津 Helen 編輯)
上一篇 : 電影《悲慘世界》歌詞翻譯賞析之二
下一篇 : 周黎明:砧板上的事業
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn