香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Special Speed News VOA慢速

For meat lovers, the challenge of faking it

[ 2012-03-20 15:05]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

For meat lovers, the challenge of faking it

This is the VOA Special English Agriculture Report.

Some people in the Netherlands are spending 330,000 dollars on a hamburger. The people are scientists at the University of Maastricht. They want to prove that they can make a hamburger that tastes good and does not require an animal to be killed.

Researcher Mark Post and his team have been growing muscle-tissue cells in a laboratory with muscle taken from a cow.

MARK POST: "We have committed ourselves to make a couple of thousand of these small tissues and then assemble them into a hamburger."

Several teams around the world are trying to produce meat without killing animals. So far the Dutch team appears to have made the most progress.

Mr Post says he wants to show that the world's growing demand for meat could be satisfied more efficiently and with less harm to the environment.

MARK POST: "It's a combination of the two things, care for environment and food production for the world. And second is just a generic interest in life-transforming technologies."

Seth Tibbott is the founder of Turtle Island Foods in Hood River, Oregon.

SETH TIBBOTT: "This is some of our flagship product, the Tofurky roast, being made, where the stuffing is inside... "

His company makes a vegetarian turkey substitute called Tofurky. Tofurky is made from tofu. Tofu is made with soybeans. So what does Mr Tibbott think of the idea of a hamburger made in a lab?

SETH TIBBOTT: "I think it sounds still pretty disgusting."

His company estimates that about three percent of Americans are vegetarian. Vegetarians do not necessarily want food that tastes like meat. But Seth Tibbott says a lot of other people might try meatless alternatives if those products did look and taste more like real meat.

SETH TIBBOTT: "In the industry, they're called flexi-tarians or they're called 'sometimes vegetarians.' And, depending on what study you look at, they're 30 to 40 percent of America."

Turtle Island Foods is building a new Tofurky factory. It will let the company make three times as much Tofurky starting next year.

Biochemistry professor Patrick Brown at Stanford University in California has started his own company developing a meat substitute. His food scientists are working with plant proteins and oils to try to reproduce the look and taste of the real thing. But he says whatever they produce will also need a price that appeals to meat lovers.

PATRICK BROWN: "What we're intending to do is basically produce stuff that will compete by being substantially cheaper and every bit as good and essentially indistinguishable to a consumer who loves meat or dairy. That's the only way I think you're really going to win in the market."

The American beef industry uses the marketing slogan: "Beef, it's what's for dinner." Jack Field is the director of the Washington Cattlemen's Association, in Washington state. He says he is not too worried about competition from fake meat. In his words, "Real beef will be what's for dinner, now and into the future."

And that's the VOA Special English Agriculture Report. You can find captioned videos of our programs at the VOA Learning English channel on YouTube. I'm Jim Tedder.

Tofurky: 素火雞

flexi-tarians: [flexi(ble) + (vege)tarian.]靈活的素食者

Related Stories:

Veggie 素食主義者

不吃肉可以減肥嗎?

素食者宣言:不與食肉者性接觸!

研究發現:素食者智商較高

(來源:VOA 編輯:Rosy)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn