當前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
2. 大霧紅色預警
red alert for fog
請看例句:
China's national observatory on Tuesday issued a red alert for fog in a number of northern and eastern regions, the first ever red alert for fog issued by the observatory since 2014.
中央氣象臺3日發布華北華東多地大霧紅色預警,這是2014年以來中央氣象臺首次發布大霧紅色預警。
霾并沒有因新一年的喜慶氣氛(festive atmosphere)而有所消解,相反地,全國多地民眾在"跨年霾"中迎來了2017年。3日,中央氣象臺(the National Meteorological Center)更是史無前例地將大霧預警提升至最高等級紅色,這是我國2014年大霧預警標準修訂后,中央氣象臺首次發布大霧紅色預警,同時繼續發布霾橙色預警(maintain an orange alert for smog)。
大霧紅色預警(red alert for fog)發布標準為預計未來24小時3個及以上省(區、市)的部分地區出現能見度不足200米(visibility of less than 200 meters)的強濃霧,且有成片(5站及以上)的能見度小于50米的特強濃霧;或者已經出現并可能持續。中央氣象臺提示,受大霧影響地區(affected regions)的駕駛人員應減至安全行駛速度(slow down to safe speeds),而機場、高速公路、港口應采取必要安全措施(take necessary safety measures)。
中央氣象臺6日06時繼續發布大霧黃色預警、霾橙色預警。據環保部6日通報,受不利氣象條件影響(given unfavorable weather conditions),預計6-8日,京津冀及周邊地區(Beijing-Tianjin-Hebei region and its surrounding areas)重污染過程仍將持續,部分地區將出現重度及以上污染。最新調度結果顯示,京津冀及周邊地區和陜西省共有60個城市啟動重污染(severe pollution)天氣黃色及以上預警,其中31個城市維持紅色預警。
[相關詞匯]
預警級別 alert level
呼吸道疾病 respiratory disease
空氣凈化器 air purifier
空中交通癱瘓 paralysis of air traffic
封閉高速公路 shut down highways
上一篇 : 一周熱詞榜(12.24-30)
下一篇 : 一周熱詞榜(1.7-13)
分享到
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn