香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

Opening number 開場

[ 2009-08-31 10:15]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Opening number 開場

Nancy Matos

Reader Question: “Ingibjorg Egilsdottir, Miss Iceland 2009, pre-tapes her opening number for the Miss Universe 2009 competition at Atlantis, Paradise Island, Bahamas August 18, 2009.”

Could you explain “opening number”?

My comments: An opening number is the first performance of a major event, like in the above example, the Miss Universe pageant. It welcomes the audience with a spectacle of music, dance and/or theatre to introduce the show/event. In this case, “number” refers to a routine or act.

The “opening number” can be the most anticipated or most dreaded part of a show. Take the Oscars for example. Many telecasts of the Academy Awards have presented brutal “opening numbers” which have made audiences cringe with embarrassment or just plain bored them. The 1989 Oscars “opening number”, in which actor Rob Lowe and a woman portraying Walt Disney character Snow White sang and danced to the song “Proud Mary”, has gone down in Oscar history as perhaps the worst “opening number” ever. It made little sense and was embarrassing to watch. On the other hand, last year’s Oscar’s “opening number” was very entertaining and earned praise for host Hugh Jackman. His scaled-down, “recession-inspired” mostly one-man routine was original, funny and showed that you don’t have to have glitz or over-the-top costumes to entertain an audience.

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

Related stories

Three hanky

Have a method to your madness

Common-law marriage

Under my skin

Drunk sexcapades

Seasonal Affective Disorder

Burst one’s bubble

See eye to eye

 

About the author:

Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn