香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 天天讀報> 每日播報

Politician makes smooth switch to Peking Opera

[ 2009-04-10 13:36]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

進入英語學習論壇下載音頻

A series of performances of Peking Opera in Tianjin have made newspaper headlines. That’s because their adapter is a former head of the country's top political advisory body.

Five of Li Ruihuan's adaptation works, including Legend of the West Chamber (Xixiang Ji) and Han Yuniang, were warmly received in Li's hometown, from Monday to Wednesday. Performances today and Sunday are expected to sell out.

Established Peking Opera performers from all over China, such as Sun Yumin and Ye Shaolan, are taking part in the performances.

Li - former chairman of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference - has always been an enthusiast of Peking Opera and an advocate of the revival of the old art form.

Realizing that the narratives in Peking Opera are sometimes not compact enough for contemporary theatergoers, Li began to adapt them in his spare time in the 1980s. He has spent even more time on it after his retirement in 2003. The five plays being performed, only part of Li's adaptation work, are historically important plays that have not been staged in full length for a long time.

In Li's adaptation, the plays have been condensed and restructured. For example, he has reduced Legend of the West Chamber from 16 scenes to 12, and from four hours to two-and-a-half.

He has written some new lyrics, mostly for the heroine Cui Yingying, making her portrayal more dramatic. He also changed the original happy ending, which to him goes against the grain of the protagonists' personalities.

"Retaining the elegance of the original works, Li has written the scripts to suit the taste of contemporary Chinese. It is not adaptation for the sake of adaptation," said Liu Lianqun, a well-known critic of traditional Chinese opera and deputy director of the Federation of Literary and Art Circles of Tianjin.

Born into an ordinary peasant family in 1934, Li used to be a carpenter and construction worker before embarking on a political career. Some of his carpentry works are exhibited at the China Red Sandalwood Museum in Beijing, showcasing another part of his talents.

Li is not the only Chinese leader to have developed an interest in Peking Opera. Former premier Zhu Rongji is reported to be practicing playing a jinghu (a bowed instrument used in the genre).

And Beijing Vice-Mayor Cai Fuchao wrote the new Peking Opera Red Cliff (Chi Bi). It premiered last December and was sold out for many performances.

Questions:

1. What is Li Ruihuan's hometown?

2. Name two Peking Opera performers who are taking part in the performances.

3. What were Li’s former jobs before embarking on a political career?

Answers:

1. Tianjin.

2. Sun Yumin and Ye Shaolan.

3. A carpenter and construction worker.

(英語點津 Helen 編輯)

Politician makes smooth switch to Peking Opera

About the broadcaster:

Politician makes smooth switch to Peking Opera

Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn