香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
The Truman show《楚門的世界》精講之六
[ 2008-11-14 17:56 ]

 

文化面面觀  喜劇明星金?凱瑞Jim Carrey

我觀之我見 如果人生真的是一出戲呢?你周圍的人都是演員,都在裝模作樣,你的一切經歷都是被人安排好的情節,你所處的環境不過是一堆布景,一切都是捏造出來的,而且還是二十四小時轉播?

考考你 小試牛刀

 

 

影片對白

Control Room Director1: What about the college. Who's watching that?

Marlon: I don’t know.

Control Room Director1: Send somebody over there, OK?

Marlon: All right.

Man1: Take another man, get down there, right? OK.

Man2: I don’t give a damn; just find the son of a bitch!

Man3: Get some batteries. He's not gonna glow in the dark. Let’s get them down here.

Control Room Director2: All right. I don’t know what’s going on. Reroute it back to me.

Christof: We need more light. We'll never find him this way. What time is it?

Woman: It’s… way too early for that.

Christof: Cue the sun.

Vivien: What time is it?

Network Executive1: Christof, what's going on? Did you know there’s a rumor circulating that he's dead. You hear me? The media is having a feeding frenzy over this. All the phone lines jammed. Every network has apirated shot of Marlon making an ass of himself in front of the camera.

Network Executive2: The sponsors are threatening us to rip up their contracts.

Christof: Why, we're getting highest ratings with this graphic that we’ve ever had on this show.

Marlon: No sign of him.

Control Room Director1: OK, Marlon, why don’t you head back to town, join the others. Everyone else is at first positions, ok, thank you. Everyone is at first positions, right?

Control Room Director2: We’ve got the light. He's got to be there somewhere.

Christof: We're not watching the sea.

Control Room Director2: Why would we watch the sea?

Christof: Sweep the harbor.

Control Room Director1: Bring up the harbor cameras.

Control Room Director2: Shift all the harbor cameras to computer, please.

Control Room Director1: Some of those are out, aren’t they?

Control Room Director2: Yeah, we have four of them down but we have the lighthouse cameras up. All buoy-cams, please.

Staff1: What’s happening?

Control Room Director2: OK. Long lens, short-base cameras. Good.

Staff1: Why are we looking at the water?

Control Room Director1: Pan and zoom please.

Christof: Truman, where are you going?

Staff2: How can he sail, he’s in insurance. Isn’t he terrified of the water?

Christof: Resume transmission.

Control Room Director1: Resume transmission.

Viewer: I got 2-1 he doesn't make it.

妙語佳句,活學活用

1. Did you know there’s a rumor circulating that he's dead. The media is having a feeding frenzy over this. All the phone lines jammed.

這幾句表達都非常形象生動,學英語的人一定要記牢。Did you know there’s a rumor circulating that he's dead. 妙在 circulate這個詞,表示“傳播”。The media is having a feeding frenzy over this. 妙在feeding 和over,over是個很有用的小詞,不同的場合可以表示不同的意思,比如:They made a deal over lunch. 他們吃午飯時搞定了事情。I wanna talk it with you over coffee. 我想和你喝杯咖啡,談談這件事。All the phone lines jammed. 這里是說“所有電話都戰線(因為電話太多了)。”Jam 本意表示“擁堵,堵塞”,比如traffic jam。

2. pirated shot

Pirate 是海盜,它還可以表示“盜版,盜版者”,也可以用作動詞表示“盜版”這個行為。Shot 可以指“照片”,這里是指“電影鏡頭/攝影”。Every network has a pirated shot 就是說“每個網絡/廣播網/電視臺都有截取的……鏡頭”,因為這個鏡頭是非法截取的,所以稱之為pirated shot。

 

文化面面觀 喜劇明星金?凱瑞Jim Carrey

我觀之我見如果人生真的是一出戲呢?你周圍的人都是演員,都在裝模作樣,你的一切經歷都是被人安排好的情節,你所處的環境不過是一堆布景,一切都是捏造出來的,而且還是二十四小時轉播?

考考你小試牛刀

   上一頁 1 2 3 下一頁  

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?