香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Bring it on《美少女拉拉隊》精講之五
[ 2008-08-06 15:54 ]

 

影片對白If I made any mistake as a squad leader, it wasn't borrowing cheers.

 

3. stress sb out

這是“使某人非常緊張、憂慮”的意思。電影中Aaron的意思是不想看到Torrance被弄得過分緊張、憂慮的樣子。比如:Interviews always stress me out. 面試總是讓我十分緊張。

4. You're just not captain material.

Captain material 是理解本句的關鍵,這個詞組的意思是“當隊長的料”。Aaron勸Torrance放棄隊長的職務說:“你只不過不是當隊長的料。”例如:Ok, I’ll give it up! Maybe I am just not teacher material at all. 好吧,我放棄了!也許我根本就不是做老師的料。

在電影后面的部分,Torrance 和 Araon分手時說的是“It's just that maybe you're not exactly boyfriend material. 只不過你可能不是男朋友那塊料。”

5. Let them deal with the politics.

在電影中的意思是“讓她們去操心(這些事務)吧!”比如:Don’t worry any more, and just let others deal with the politics! 不要再擔心了,就讓別人去操心吧!

文化面面觀

近距離接觸“拉拉隊”

拉拉隊原名cheer leading。其中cheer的部分,有”振奮精神,提振士氣“的意思。拉拉隊來源于早期部落社會的儀式。為激勵外出打仗或打獵的戰士們,他們通常會舉行一種儀式,儀式中有族人歡呼、手舞足蹈的表演來鼓勵戰士,希望能凱旋而歸。

 Bring it on《美少女拉拉隊》精講之五
 Cheerleaders warming up for competition
拉拉隊運動是目前體育界的一大新興體育項目,起源于美國,盛行于歐美、日本等發達國家。現代真正意義上的拉拉隊是伴隨美國NBA籃球賽事的發展而發展起來的。現代拉拉隊是一項融合了多種元素,如舞蹈、技巧、道具等,集健身、藝術、動感、個性為一體,配合服裝、標志物、音樂、口號,通過隊員身體動作的完美變換及高超的技能展示,為運動隊員加油助威、渲染賽事氣氛的一種競技運動形式。

現代拉拉隊是以團隊的形式出現,并結合Dance(舞蹈)、Cheer(口號)、Partner Stunts(舞伴特技,是指托舉的難度動作)、Tumbling(技巧)、Basket Toss(轎子拋)、Pyramid(疊羅漢)、Jump(跳躍)等動作技術,配合音樂、服裝、隊型變化及標示物品(如彩球、口號板、喇叭與旗幟)等要素,遵守比賽規則中對性別、人數、時間限制、安全規則等規定進行比賽的運動,稱之為競技拉拉隊,亦可稱為拉拉隊。

代表世界拉拉隊最高水平的全美拉拉隊錦標賽參賽標準:隊伍人數要在6-32人之間,分四個組別進行比賽,分別是業余組、中學組、大學組和全明星組。與此同時,競技拉拉隊又可分為技巧拉拉隊和舞蹈拉拉隊。

對于技巧拉拉隊來講,其主要是運用托舉、羅漢、筋斗、拋接、翻騰、跳躍等高難度動作演繹驚險刺激場面的拉拉隊。這種拉拉隊具有極強的觀賞性,現已發展成為國際上的主流比賽項目。

其中技巧拉拉隊包括Mixed(男女混合組)、All-Female(全女子組)和 Partner stunts(舞伴特技)。而男女混合組對運動員的綜合素質要求最高,比賽的動作難度也最大,其主要集中體現在托舉和拋接上,因此,此項目運動員的受傷機率也較大。

而對于舞蹈拉拉隊來講,其主要是進行以舞蹈動作為主要內容的場間拉拉隊表演或比賽。舞蹈動作包括Pom(花球)、High kick(高踢腿)、Jazz(爵士)和Prop(道具)四個組別。舞蹈拉拉隊表演或比賽動作的表現形式靈活多樣,既可是一種舞蹈的表現形式,如拉丁、爵士、街舞、踢踏舞等,也可是舞種間的組合,注重整體編排和動作風格的個性化。目前,我國的拉拉隊開展形式主要是以舞蹈拉拉隊為主。

考考你

將下面的句子譯成英語。

1. 這件衣服的后背開了,請用鉤扣上。

2. 換一個工作試試吧,你根本就不是做醫生的料!

3. 和陌生人交談總是讓我很緊張。

Bring it on《美少女拉拉隊》精講之四 考考你 參考答案

1. 她哭著訴說兒子橫死的經過。

She sobbed out the story of her son's violent death.

2. 和他說那么多沒用的,他只不過是個什么都不知道的笨蛋。

It is useless to talk too much with him! He is just a ignoramus that knows nothing at all.

3. 不要再過問這件事,否則我會讓你死的!

Don’t ask that again, or I will grill your ass.

 

影片對白If I made any mistake as a squad leader, it wasn't borrowing cheers.

點擊進入:更多精彩電影回顧 

(英語點津Annabel編輯)

   上一頁 1 2 下一頁  

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?