香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

宣告“社交破產”

中國日報網 2017-03-24 11:27

分享到

 

“不久前,我開始使用社交媒體——推特、臉譜網,有時也用領英網。人人都告訴我這么做有利于吸引忠實的粉絲,增加網站的流量。可問題是,我花了大量時間,卻收效甚微。”一位商務人士受到的困擾或許道出了不少網民的心聲,恐怕social networking fatigue(社交網絡疲勞)正把他們推向宣告自己social bankruptcy(社交破產)的邊緣。

宣告“社交破產”

Social bankruptcy refers to the condition of being so overwhelmed by social media that the only solution is to close all one's accounts."
只有關閉一個人所有的社交賬戶才能解決一個人因社交媒體不知所措的狀態,這就是“社交破產”。

When you find yourself with hundreds of "friends" maintaining those relationships can feel like a burden. Maybe it's time to declare "social bankruptcy."
當你發現自己有成百上千個“好友”時,維持這些“好友”關系可能讓你覺得是個負擔。或許是時候宣布“社交破產”了。

擁有大量追隨者的美國勵志演說家、企業家史蒂夫?帕夫林納曾有過類似經歷。他認為社交關系就像是禮物一樣。數量不多時,它們顯得很珍貴,令人心生感激。但數量過多就會帶來麻煩。2012年1月26日,他在個人網站撰文稱:

It took a while to accept it, but eventually I realized I had to declare social bankruptcy. I'd gone too far down a path that wasn't working. I could see that it was time to get off that path entirely.
我花了些時間才接受,但最后終于意識到我必須宣布社交破產。因為我在一條毫無意義的路上走得太遠了,現在是時候停下了。

美國林恩-本頓社區學院創辦的The Commuter網站2015年3月9日刊登了《利用社交網絡還是手寫書信保持聯系》的文章,介紹了不久前舉辦的一次探討社交媒體利弊的活動:

During the event, a film called “Social Bankruptcy” showcased what life would be like without social media, and how it affects individuals. Social media is everywhere, and it’s unavoidable, having become a communication tool for the majority of society.
“在活動中,一部名為《社交破產》的電影展示了脫離社交媒體的生活狀況及其對個人產生的影響。社交媒體的觸角遍及各處,讓人難以逃避。它已變成社會中大部分人的溝通工具。”

(中國日報網英語點津 yaning)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn