香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(5.6-12)

CHINADAILY手機(jī)報 2017-05-15 13:57

分享到

 

一周新聞熱詞榜,一網(wǎng)打盡trending news。CHINADAILY手機(jī)報新一期熱詞榜發(fā)榜啦!

本周的新聞熱詞有:

1.'一帶一路'論壇日程公布

2.我國發(fā)布'兒童肥胖報告'

3.故宮擬實施'全網(wǎng)絡(luò)售票'

4.平臺發(fā)起'無地溝油'行動

5.法國迎來'中間派'新總統(tǒng)

1. 一帶一路
Belt and Road

一周熱詞榜(5.6-12)

請看例句:

Foreign Ministry spokesman Geng Shuang announced Thursday that 29 foreign heads of state and government leaders will attend the upcoming Belt and Road Forum for International Cooperation.
外交部發(fā)言人耿爽11日宣布,29位外國元首、政府首腦將出席即將舉行的"一帶一路"國際合作高峰論壇。

"一帶一路"國際合作高峰論壇(Belt and Road Forum for International Cooperation)將于5月14日至15日在北京舉行。外交部發(fā)言人耿爽在例行記者會(regular press conference)上介紹,截至目前,29位外國元首、政府首腦及聯(lián)合國秘書長等3位重要國際組織負(fù)責(zé)人(head of international organization)將出席"一帶一路"國際合作高峰論壇領(lǐng)導(dǎo)人圓桌峰會等活動。耿爽稱,來自130多個國家的約1500名各界貴賓(distinguished guests from various circles)將作為正式代表出席論壇,來自全球的4000余名記者已注冊報道此次論壇,可謂盛況空前。

據(jù)耿爽介紹,此次論壇內(nèi)容豐富,主要包括開幕式(opening ceremony)、圓桌峰會(round-table summit)和高級別會議(high level meeting)三個部分。14日上午,習(xí)近平主席將出席開幕式并發(fā)表主旨演講(deliver a keynote speech),開幕式后將舉行高級別全體會議,14日下午將舉行6場平行主題會議;15日,習(xí)主席將主持圓桌峰會,包括兩個階段的會議和工作午餐。習(xí)主席還將在其后的記者會上介紹高峰論壇的主要成果。

"一帶一路"指"絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶(Silk Road Economic Belt)"和"21世紀(jì)海上絲綢之路(21st Century Maritime Silk Road)"。自2013年習(xí)近平主席提出"一帶一路"倡議(put forward the Belt and Road Initiative)以來,已有100多個國家和國際組織表達(dá)了對這一倡議的支持(expressed support for the initiative),中國已與40多個國家和國際組織簽署了50多份"一帶一路"相關(guān)合作協(xié)議(cooperation agreements)。商務(wù)部數(shù)據(jù)顯示,2014-2016年,中國與沿線國家和地區(qū)(countries and regions along the routes)的貿(mào)易總額達(dá)到20萬億元人民幣,中國企業(yè)在"一帶一路"沿線國家和地區(qū)的非金融領(lǐng)域?qū)ν庵苯油顿Y(outbound direct investment in non-financial sectors)超過500億美元。

[相關(guān)詞匯]

議程 agenda

全體會議 plenary session

平行會議 parallel meeting

專題討論會 panel discussion

取得重要成果 yield major outcomes

明確合作方向 identify cooperation directions

實現(xiàn)共贏發(fā)展 achieve win-win development

上一頁 1 2 3 4 5 下一頁

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn