香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(3.4-10)

CHINADAILY手機報 2017-03-13 14:49

分享到

 

4. 國資監管
State-owned capital supervision

一周熱詞榜(3.4-10)

請看例句:

China will continue to deepen the reform of State-owned enterprises (SOEs) and further strengthen State-owned capital supervision to ensure their safety and appreciation this year, Xiao Yaqing, chairman of the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council, said on Thursday at a news conference during the two sessions.
國務院國有資產監督管理委員會主任肖亞慶9日在兩會記者會上表示,今年我國將繼續深化國有企業改革,進一步加強國有資本監管,以保證其安全和升值。

肖亞慶表示,今年國企管理和改革(the management and reform of SOEs)有三個重點:加強國有資本監管(strengthen State-owned capital supervision)、強化風險控制(enhance risk control)以及深化國企改革(deepen SOEs reform)。我國將采取一系列的改革措施提高國有企業在國際市場的收益(improve SOEs' revenue in global markets)。這些措施包括:混合所有制改革(mixed-ownership reform),設立資產管理公司(establishment of asset management companies),以及國企股權多元化(diversification of SOE equity)。

國資委副主任黃丹華稱,國資委今年國資監管的重點將從之前的管理國企本身(govern SOEs themselves)轉向管理其資產(manage their assets),減少資源浪費(cut resource waste),提高工作效率(improve work efficiency)。

[相關詞匯]

非國有資本 non-state-owned capital

非公有資本 non-public capital

國有資本 State-owned capital

集體資本 collective capital

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn