容易出錯的詞語
原標題:《咬文嚼字》總編:“甄嬛”被幾億人念錯
東方網12月27日消息:據《東方早報》報道,自2006年以來,《咬文嚼字》編輯部都會在年底公布“年度十大語文差錯”,糾正國人在當年常犯的“語文差錯”,也從一個角度回顧當年的熱點事件。昨天,《咬文嚼字》編輯部公布的“2012年十大語文差錯”包含了常讀錯的字“酵”,也有媒體常會搞混的“酒駕”和“醉駕”,還有明星們經常犯的錯,比如大S誤用的“賤內”等。被幾億國人念錯的“甄嬛”的“嬛”字(應讀xuān),因其日常實用性不高最終躲過了“十大”榜單,《咬文嚼字》總編郝銘鑒開玩笑說,“人家還要拍第二季,就不潑冷水了。”
一堂“語文公開課”
在郝銘鑒看來,每年評選“十大語文差錯”就是給全民上一堂語文公開課,看看哪些字用錯了、念錯了。對于造成各類“語文差錯”層出不窮的原因,在《咬文嚼字》總編郝銘鑒看來,這跟現代人的語言態度有關,“主要表現在4個方面,很多人的語言態度粗俗,音不準、形不辨、意不究、典不檢;對待語言,很多人覺得趣味至上;傳統文化缺失;以及規范意識淡泊。”今年的十大語文差錯分別是:
一、在談論新聞事件時,經常用到“發酵”一詞,比如“釣魚島爭端再次發酵”。“發酵”的“酵”往往誤讀成xiào。郝銘鑒昨天介紹說,自1985年發布《普通話異讀詞審音表》后,“酵”字統讀為jiào,不再讀xiào。但幾十年來,該字一再被念錯。
二、在報道黃巖島事件時,媒體多次把“潟湖”誤為“瀉湖”。去年日本大地震時,曾把日本地名“新潟”誤為“新瀉”;今年又把“潟湖”誤為“瀉湖”。“潟”音xì,義為咸水浸漬的土地;“潟湖”是淺水海灣因灣口被淤積的泥沙封堵阻瀉而形成的湖,也指珊瑚礁圍成的水域。黃巖島的潟湖,屬于后一種情況。因為“瀉”的繁體字“瀉”與“潟”形近,導致誤讀誤用。