“甄嬛”應念“zhen xuān”
《咬文嚼字》總編郝銘鑒昨天介紹,在評選過程中,曾考慮將今年最熱門電視劇《甄嬛傳》的“嬛”字收入年度語文十大差錯,并作為讀音差錯的年度“代表”,但最后專家們選擇了更具有語文實用價值的“酵”,“相對于‘嬛’,‘酵’字經常使用,但在日常生活中常被念錯”。據郝銘鑒介紹,“甄嬛”的“嬛”字在這部電視劇里應該讀“xuān”而不是“huán”。
在《漢語大詞典》里“嬛”字有三個讀音,首先是與“嫏”組成“嫏嬛”,這個詞讀作“láng huán”。嫏嬛,傳說為天帝藏書之所,后泛指珍藏許多書籍的地方。這是“嬛”字在古漢語中較常見的用法。“嬛”字另一讀音是qióng,孤獨無兄弟之義?!皨帧弊值牡谌齻€讀音是xuān,用以形容女子柔美、柔媚、輕盈的風采。《甄嬛傳》中的人名“甄嬛”該如何讀呢?
郝銘鑒認為,從劇情看,甄嬛是大理寺少卿甄某的長女,劇中的甄嬛,剛出場參加選秀,輪到她時,自報閨名“甄嬛”。皇帝問她是哪個“嬛”。甄嬛答:是“嬛嬛一裊楚宮腰”的“嬛”。皇帝說:那是取自宋代蔡伸的詞嘍,并贊美她:“‘柔橈嬛嬛,嫵媚姌裊?!愎划數闷疬@個名字!”可見,“嬛嬛”在這里是形容女子婀娜嫵媚之姿的。甄嬛既自陳其名是來自蔡伸的《一剪梅》,那“嬛”字就應是形容女子柔美輕盈之義。這個“嬛嬛一裊楚宮腰”的“嬛”,理應讀作“xuān”。