香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
曾經風光一時的 ghost brand
[ 2009-04-16 08:29 ]

前兩天看到一個懷舊的視頻短片,里面講到了上世紀八九十年代曾經很流行的一些名牌產品廣告。里面有些產品市場上已經很難找到了;有些可能還在繼續生產,但已不再是人們追捧的對象了。這些生活在人們記憶里的品牌在英文里被稱為ghost brand。

Ghost brand refers to a once-famous brand name that remains on sale but is no longer popular. At one point, these brands were widely recognized and frequently purchased. Many have now faded or become 'ghosts' of their former selves.

Ghost brand(過氣品牌)指曾經風光一時,雖然現在仍有銷售,但是已不再廣受歡迎的品牌。這些品牌曾經一度廣受認可并且熱銷?,F在,很多已經銷聲匿跡或者成為其前身的“鬼魂”。

之所以會用ghost這個詞來描述這些過氣品牌,大概是因為它們的產品目前仍在銷售,但是這些產品的存在就像ghost一樣無法被納入人們的視線吧。

相關閱讀

“鬼城”ghost town

手頭太緊進入spending fast (限制支出期)

裁員之后的ghost work(遺留工作)

lipstick effect 口紅效應

網絡零售商 e-tailer

(英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?