香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
貼換 trade-in
[ 2009-08-05 10:38 ]

美國聯邦政府近日推出了“舊車換現金計劃”(Cash for Clunkers),這項計劃旨在鼓勵車主將耗油量大、廢氣污染嚴重的舊車,換成更節能的新款汽車,一方面扶持本國汽車制造業,另一方面兼顧環保。根據這項計劃,美國車主如果報廢自己的舊汽車并購買燃油效率更高的新車,可獲3500美元至4500美元補貼。一時間美國民眾掀起了貼換熱潮,計劃開始一個月內就已耗盡10億美元補貼經費。

請看新華社的報道:

Recently, the US Government passed legislation providing vouchers valued from 3,500 dollar to 4,500 dollars when you trade-in a vehicle and purchase a new one.

近日,美國政府通過了一項法案,為將舊車折價貼換新車的車主提供價值3500至4500美元的現金券。

在上面的報道中,trade-in就是“折價貼換”,具體而言,就是以舊物折價抵充部分貨價,用舊物品再貼上一部分錢跟商販換取新的物品。例如:He preferred to keep his old sedan rather than acquire something slightly newer on a trade-in.(他寧可繼續開他那輛舊轎車也不愿折價貼換一輛稍稍新一點的。)

Trade-in既可指“折價貼換的交易”,也可指“折價物”本身,例如:He bought a trade-in for a very low price.(他以低價買了一個折價商品。)此外,trade-in還可以作形容詞用,即“折價貼換的”,如:What is the car’s trade-in value?(這輛汽車折價多少?)

和trade-in相似的詞還有trade-up,意思是“換購”,即把舊物賣掉而購買同類更高檔的新品。

相關閱讀

汽車以舊換新 auto replacement

現購自運 cash-and-carry

限制和交易 cap-and-trade

(英語點津 陳丹妮,Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
貼換 trade-in
干家務“讓英國男人更迷人”
無手機焦慮癥 nomophobia
替身 Stand-in
畢業即失業 美國畢業生狀告母校索賠學費
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
how to translate "死豬不怕開水燙"?
這些英文表達 搞錯很尷尬
“形散而神不散”如何翻譯?
"街拍“怎么翻譯
阿甘正傳經典語錄