香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
出生缺陷 birth defect
[ 2009-06-22 09:08 ]

為促進基本公共衛生服務逐步均等化,提高衛生服務效率,促進醫改重點工作整體推進,中國將免費向城鄉居民提供六項重大公共衛生服務。其中包括增補葉酸預防神經管缺陷項目,對全國農村婦女進行免費補服葉酸,提高出生人口素質。

請看《中國日報》的報道:

About 12 million rural Chinese women of child-bearing age will receive free folic acid supplements from the government this year to help prevent birth defects in their future babies, according to a public health project announced by the Ministry of Health Thursday.

衛生部本周四發布的公共衛生計劃表示,今年將有約1200萬農村育齡婦女接受免費補服葉酸服務,以防止新生兒出生缺陷的發生。

上面的報道中,birth defect就是“出生缺陷”,也叫做“新生兒缺陷”或者“先天缺陷”,指嬰兒出生時就帶有的因遺傳或外界因素導致的某種畸形或缺陷;而與之相對的birth health就是國家一直在提倡的“優生”,宣傳中常出現的“優生優育”一般譯為healthy birth and child-care

Defect這個詞出現的地方,一般都代表著“缺陷,瑕疵”等讓人不滿意的東西,比如,growth defect(生長缺陷),visual defect(視覺缺陷)等。不過,有一種情況是大家都會喜歡的,那就是zero defect(零缺陷)。經營管理中有一個理念就叫做zero defect management(零缺陷管理),主張企業發揮人的主觀能動性來進行經營管理,生產者、工作者要努力使自己的產品、業務沒有缺點,并向著高質量標準的目標而奮斗。

相關閱讀

精神疾病 mental illness

產前性別選擇 prenatal gender selection

先天免疫 natural immunity

(英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
出生缺陷 birth defect
休閑“農家樂”agritainment
Happy Father's Day 告訴父親你愛他
如何翻譯不確定的數字?
China Daily Video News June 19, 2009
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
許巍《難忘的一天》- 英譯
人格分裂如何翻譯
工齡的英文怎么說?
看Marley & Me 學英語
漂亮女孩最愛說的10句口語