香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
鐘點工 hourly employee
[ 2009-03-23 09:07 ]

在很多零售商身陷危機之時,沃爾瑪卻表現出強勁的銷售旺勢。本月19日,沃爾瑪宣布將向美國普通員工發放9.336億美元的獎金,年比增加46.7%。這家美國最大的零售企業表示,它將支付獎金給約100萬名鐘點工。該公司美國員工08年增長了約33800名,達到145萬。

請看外電的報道:

Wal-Mart Stores Inc is awarding approximately $2 billion to its US hourly employees through financial incentives, including handing out $933.6 million in bonuses on Thursday, after the world's largest retailer gained market share amid a recession.

沃爾瑪這家全球最大的零售商在經濟衰退中仍然穩占市場份額,因此,公司將以獎金激勵的形式向在美國雇傭的鐘點工發放約20億美元獎金,其中包括上周四(3月19日)發放的9.336億美元紅利。。

在上面的報道中,hourly employee就是指“鐘點工”,也寫作hourly worker。顧名思義hourly employee 就是按小時付費的雇傭勞動者,與fixed salary(固定薪金)相對。Hourly在這里表示“以鐘點計算的”。它常見的意思是指“每小時的,頻繁地”,例如an hourly bus service(每小時一班的公共汽車)。We're expecting news hourly.(我們時刻期待著消息)。.

經濟危機下,有些公司 mass layoff(大規模裁員),而有些公司則給員工furlough(放長假),或付給員工severance package(解雇補償/遣散費)終止合同,但at-will employment(自由雇傭,允許雇主在不提供理由的情況下解聘員工)合同下的勞動者就沒有這么走運了。美國一些公司會在高管離職時支付golden parachute,(黃金降落傘,即非常優厚的補償與福利)。

最近公司里有位同事打算利用accrued un-used annual leave(累積的未用完的年假)出去旅游。

因為身體原因他決定early retirement(提前退休),他可不想等到mandatory retirement age(法定退休年齡),盡管這意味著損失部分retirement benefits(退休金)。

相關閱讀

人力成本 HR cost

薪水上限 pay caps

人才庫 talent pool

(實習生 許雅寧 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?