香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
破產程序
[ 2008-12-30 08:59 ]

特別推薦:2008圣誕專輯

“問題奶粉”事件的主角、飽受譴責的三鹿集團已嚴重資不抵債。石家莊三鹿集團日前表示,已經收到石家莊市中級人民法院受理破產清算申請民事裁定書。至此,身陷“毒奶”風波的三鹿集團正式進入破產程序。

請看《中國日報》的報道:

Shijiazhuang city government said this morning that Sanlu is going into bankruptcy proceedings with a total debt of 2.66 billion yuan ($388 million) against assets valued at 1.56 billion yuan.

石家莊市政府今天上午稱,三鹿集團已進入破產程序。集團總負債26.6億元人民幣(合3.88億美元),總資產15.6億元人民幣。

Bankruptcy proceedings就是經濟領域里常見的“破產程序”。破產程序是指法院審理破產案件,終結債權債務關系的訴訟程序,也叫“破產還債程序”。它主要包括破產申請和受理、破產宣告、破產清算三大程序。也寫作bankruptcy procedure。Bankruptcy court(破產法院)在收到bankruptcy petition(破產申請)并決定立案后還會發布bankruptcy notice(破產公告)。

Proceeding在這里表示“程序、進程”,如:institute/take/start legal proceedings against…(對……提起訴訟、控告),條件成熟后便可進入hearings and written proceeding(開庭和書面審理程序)。

(實習生 許雅寧,英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?