香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
Outskirts: 市郊,郊外
Outskirts: 市郊,郊外
[ 2005-07-07 09:42 ]

Outskirts

7月6日,八國集團首腦齊集英國,在蘇格蘭享有“鷹谷”之譽的格倫伊格爾斯莊園就非洲發展和全球氣候變暖問題這兩大議題展開討價還價。本次峰會除美、加、英、法、德、意、日、俄八國首腦參加外,還邀請了中國、印度、巴西、墨西哥和南非五個發展中國家的首腦。在會場外,穿黑衣蒙面的抗議者以暴力方式展示反對八國峰會的立場。外電報道如下:World leaders on Wednesday weighed a huge aid package for Africa and new plans for tackling global warming as Iraq war allies President Bush and British Prime Minister Tony Blair found themselves advocating rival positions.

Blair, buoyed by the decision to award London the 2012 Olympics, pledged to keep pushing for more aid to combat poverty in Africa and global warming, the two issues he has made the focus of this year's meeting but both goals that are more ambitious than those embraced by Bush.

Police battled thousands of protesters on the outskirts of town as the leaders of the United States, Japan, Germany, France, Britain, Italy, Canada and Russia gathered for their annual economic summit.

Outskirts表示“市郊,郊外”,例如:We live on the outskirts of the city.(我們住在這個城市的郊區。)

據悉,對于援助非洲問題,經過布萊爾的大力游說,布什上周終于同意援助加倍,到2010年為止,向非洲提供超過860億美元經濟援助。

(中國日報網站編)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
工資協商制度 negotiation system on wages
倫敦新巴士驚艷亮相
美城市離婚率排行 拉斯維加斯居前列
泰國內亂相關詞匯
昔日“代溝” 今朝“代圈”
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯
中國譯協中譯英最新發布各類專業術語直譯
功夫熊貓經典臺詞雙語