影片對白Married one day and the next they're not. What sort of awful place is this?
3. throw this whole deal out
意思是:“把整個生意(交易)都否決了”。“Throw out”是“不予考慮;否決;拋在腦后”的意思。比如:We can throw out that scheme.我們可以廢除那個計劃。
4. put you on the case
意思是“讓你接手這個案子”。“Case”在這里指的是一個事例、情況,一個具體的工作。
5. And some girl is crying like we're on Oprah.
這句話的意思是:“有個女孩兒在哭,就好像我們在上奧普拉的節目一樣。”奧普拉是美國著名談話節目“奧普拉脫口秀”的主持人,她在節目中經常會和嘉賓一起抱頭痛哭。
6. Kumbaya, Up With People routine.
Kumbaya和Up With People都是歌曲名。Kumbaya原是非洲某部落的土語“到這里來”,后引申為“不切實際的東西(幻想)”。這里是指Giselle總是在這種不真實、哭哭啼啼的狀態中。
文化面面觀
Oprah Winfrey 奧普拉·溫弗瑞
作為一名黑人,更為當今世界上最具影響力的婦女之一,她的成就是多方面的:通過控股哈普娛樂集團的股份,掌握了超過10億美元的個人財富;主持的電視談話節目“奧普拉脫口秀”,平均每周吸引3300萬名觀眾,并連續16年排在同類節目的首位;奧普拉在1996年推出的一個電視讀書會節目在美國掀起了一股讀書熱潮;她利用業余時間在大導演斯皮爾伯格的電影《紫色》中客串了一個角色,還榮獲了當年奧斯卡最佳女配角的提名。喜歡奧普拉的人甚至認為如果她去競選美國總統,獲勝的把握也很大。美國伊利諾斯大學更開設了一門課程專門研究奧普拉。
Born: 29 January 1954
Birthplace: Kosciusko, Mississippi
Best Known As: Host of TV's Oprah
Orpah Winfrey is the most successful female talk show host in American TV history. She went into broadcasting in the early 1970s; after anchoring and reporting TV news in Nashville, Tennessee and Baltimore, Maryland, she landed a job on the morning show of A.M. Chicago in 1984. The next year she made her movie debut in The Color Purple (based on the Alice Walker book) and was nominated for an Oscar. In 1986 she launched The Oprah Winfrey Show, a TV talk show which featured celebrity interviews and discussions of social issues. The show was a smash hit and within a decade she was one of the richest women in the United States. "Oprah's Book Club," a feature of her show highlighting new books, became famous for its ability to create bestsellers. In 2000 she launched her own lifestyle magazine, O.
Winfrey launched the career of relationship specialist Dr. Phil, who became famous while making regular guest appearances on her show... Oprah's production company is named Harpo Productions -- "Oprah" spelled backwards... In a 1991 interview with the Academy of Achievement, Winfrey said that her name was spelled "Orpah" on her birth certificate, but that she has always been called Oprah instead. (Who2 biography)
考考你
將下面的句子譯成英語。
1.他最終得到了她的芳心。
2.我們要廢除那個提案。
3.你在做什么生意?
Enchanted《魔法奇緣》精講之四 考考你 參考答案
1. 你想得真周到,還送花來。
It was very thoughtful of you to send flowers.
2. 他們一直保持著友好的關系。
They maintain friendly relations.
3. 我認為它是安全的,但不能肯定。
I think it's safe, but don't bet on it.
4. 他在人群中往前擠。
He pushed his way through the crowd.
影片對白Married one day and the next they're not. What sort of awful place is this?
點擊進入:更多精彩電影回顧
(英語點津Annabel編輯)