波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Speed《生死時速》精講之二
[ 2008-04-03 21:56 ]

 

文化面面觀  Pacoima 洛杉磯柏科馬市

考考你   一展身手

 

Download

 

影片對白

Jack: Is your watch slow?

Harry: Uh-uh. No, no. He jumped the gun. We had three minutes left.

Jack: Why does he do that? He's losing his three million.

Harry: I don't know. Maybe he couldn't hold his wad long enough. It's a common problem among middle -aged men. So I'm told.

Jack: He's here.

Harry: He could've blown that thing from Pacoima.

Jack: No. He knew we were up to something. He's close by.

Harry: He's not gonna corner himself in a building. We evacuated anyway. Come on. All right. He'd want to be here, but he'd want to stay mobile, right? The elevators.

Jack: The passenger cars were stopped. They checked them out.

Harry: What about the freight elevators?

Jack: Will the mystery guest please sign in?

Harry: What? Jack. Damn it! Get to the floor! Shit! Shit! Shit!

Howard Payne: Up! Get your ass up! I don't suppose anybody'll give me three million just for you. Hold it! Pop quiz, hot shot. Terrorist holding a police hostage. Got enough dynamite strapped to his chest to blow a building in half. Now, what do you do?

Jack: There's gonna be 50 cops waiting for you in the basement.

Howard Payne: Oh, standard flanking deployment, right? Well, maybe we'll get off on the third floor, huh?

妙語佳句,活學活用

1. Is your watch slow?

“你的表慢了嗎?”想不到吧,這句話就是這么簡單。可見英語和漢語真的是有很多地方是相通的。

2. jump the gun

本來是指賽跑的時候,運動員沒等到發令槍響就搶跑,后被引申指為“行動過早,匆忙行事”,例如:The local weather bureau jumped the gun on predicting a storm, it didn't happen for another two days. 當地的氣象局預報早了,過了兩天才有暴風雨來襲。

3. passenger car

這里是指passenger elevator(客用電梯),那貨梯呢?就是 freight elevator,英國英語叫做 goods lift。

 

文化面面觀  Pacoima 洛杉磯柏科馬市

考考你   一展身手

   上一頁 1 2 下一頁  

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
新加坡開展促友善全民教育活動
小長假的前一天 virtual Friday
英語中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
經濟危機時期入讀哈佛難上加難
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
“學會做人”如何翻譯
做作怎么翻譯
美國人電話留言精選
大話西游中英文對白
夜宵怎么翻譯比較地道