香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

離婚了還有"夫妻共同債務"嗎?最高法出臺相關司法解釋

中國日報網 2018-01-18 10:10

分享到

 

1月17日,最高人民法院發布關于審理涉及夫妻債務糾紛案件適用法律有關問題的解釋,就當前司法實踐中爭議較大的夫妻共同債務認定問題作出明確規定,并合理分配舉證證明責任,平衡保護各方當事人合法權益。

The Supreme People's Court issued a judicial interpretation on the Marriage Law on Wednesday, clarifying the division of debt.
最高人民法院17日發布《婚姻法》有關司法解釋,對債務分配作出明確規定。

該司法解釋明確規定,夫妻雙方共同簽字或者夫妻一方事后追認等共同意思表示所負的債務(debts incurred by both the husband and the wife or acknowledged by a spouse thereafter),應當認定為夫妻共同債務(joint debts)。

夫妻一方在婚姻關系存續期間以個人名義為家庭日常生活需要所負的債務(debts incurred by a spouse for the family's daily needs during a marriage),債權人以屬于夫妻共同債務為由主張權利的,人民法院應予支持。

夫妻一方在婚姻關系存續期間以個人名義超出家庭日常生活需要所負的債務(debts incurred by a spouse for use beyond the scope of the family's daily needs),債權人以屬于夫妻共同債務為由主張權利的,人民法院不予支持,但債權人能夠證明該債務用于夫妻共同生活、共同生產經營或者基于夫妻雙方共同意思表示的除外(unless the creditor can prove the debt has been used for the family, common production or business or incurred with mutual consent)。

該司法解釋于2018年1月18日起正式實施。

【相關詞匯】

joint estate/common wealth/mutual property 共同財產

pre-marital property 婚前財產

prenuptial agreement 婚前協議

division of property 財產分割

divorce proceeding 離婚訴訟

divorce settlement 離婚協議書

forged debt 偽造債務

(中國日報網英語點津 馬文英)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn