香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

英國推廣“上海掌握教學模式” 部分小學將啟用上海數學課本

中國日報網 2017-03-16 11:40

分享到

 

近日,2017年倫敦書展開展。哈珀?柯林斯出版集團與上海世紀出版集團簽訂協議,將翻譯出版上海基礎教育的數學教材,為英國學校提供一套完整的基礎數學課程。柯林斯計劃今年9月出版上海數學教材,并推廣“上海掌握教學模式”。

英國推廣“上海掌握教學模式” 部分小學將啟用上海數學課本

Chinese math teacher Jin Xiangjun helps British students at a primary school. [Photo/Xinhua]

HarperCollins Publishers will translate mathematics textbooks from Chinese schools and publish them in Britain, according to its agreement with Shanghai Century Publishing Group.
哈珀?柯林斯出版集團與上海世紀出版集團簽訂協議,將翻譯中國的數學教材并在英國出版。

Apart from publishing textbooks, Britain will also spread the Shanghai Teaching for Mastery Programme in the country. It is a four-year program backed by 41 million British pounds in funding announced by the British Department for Education in July 2016.
除了出版中國課本以外,英國還將推廣“上海掌握教學模式”。該項目為期4年,英國教育部去年7月宣布出資4100萬英鎊作為支持。

“上海掌握教學模式”(Shanghai Teaching for Mastery Programme)是英國教育部支持的“掌握教學模式”(Teaching for Mastery Programme)項目的一個分支,指從2014年開始,英國和中國上海的中小學老師交流項目(annual exchange of teachers between schools in England and those in Shanghai)。

該交流項目的主要形式是:

Teachers from England spent a week or two observing how maths is taught in Shanghai schools, and later in the school year host partner Shanghai teachers at their own schools in England for a fortnight or more.
英國的老師到上海的交流學校觀摩數學教學一到兩周,之后,邀請上海的老師到英國的交流學校授課兩周以上。

When the Shanghai teachers are here, their lessons are observed by teachers from neighboring schools in every Maths Hub area, and post lesson discussions take place, in which the lesson design and delivery in un-picked in detail.
上海的老師在英國學校授課期間,同屬一個數學教學中心的其他學校老師都可以到課堂觀摩,課后還會安排討論,交流課程設計、授課方式等細節。

【背景介紹】

Maths Hub(一般譯作“數學教學中心”)是英國以學校為主導的教學管理體系的一部分,在2015年11月創立,目前全國共有35個。每個Maths Hub都由當地一所優質學校牽頭,再選擇一些學校建立戰略伙伴關系。這些學校聯合起來,一起推進本教學中心的數學教學工作。

上海學生在2009年和2012年的“國際學生評價項目”(Programme for International Student Assessment)的閱讀、數學和科學方面表現優異,引發了各國對上海教育的關注。

英國教育部學校事務部長Nick Gibb去年表示,“南亞數學教育的重要推廣只會帶來積極的勢頭,讓數以千計的年輕人能接觸到專業的教師和高質量的教材。(The significant expansion of the south Asian , including Shanghai, Singapore and Hong Kong, maths mastery approach can only add to the positive momentum, with thousands more young people having access to specialist teachers and quality textbooks)”簽約中,英國合作方則表示十分高興與上海世紀出版集團的團隊合作,“為英國學生翻譯世界領先的課程”,“讓我們的數學老師和學生能夠接觸到這些縝密、嚴謹的教學資源”。

按照協議,今年9月開始,英國部分小學的學生將啟用35種來自上海的數學教材,包括:數學課本、輔助教材(supplementary textbooks)、教師用書等。

(中國日報網英語點津 馬文英)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn