當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)
分享到
11月28日上午,北京金融街購(gòu)物中心大廳的展示臺(tái)上出現(xiàn)了一只“黑天鵝”藝術(shù)品展示,而不到半天的時(shí)間,這只“黑天鵝”就被金融街購(gòu)物中心工作人員搬走。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
On Monday, a huge black swan sculpture was placed inside the entrance of a swanky shopping centre in Beijing's financial district, which is across the road from China's Securities Regulatory Commission (CSRC). It sat there for half a day before being covered up and whisked away by shopping mall staff, Beijing's Fazhi Wanbao newspaper reports.
北京《法制晚報(bào)》報(bào)道,北京金融街購(gòu)物中心入口處出現(xiàn)了一只巨型“黑天鵝”雕塑藝術(shù)品,不到半天的時(shí)間,這只“黑天鵝”就被購(gòu)物中心工作人員搬走。金融街購(gòu)物中心對(duì)面就是證監(jiān)會(huì)。
在金融領(lǐng)域,黑天鵝事件(black swan event)指突然發(fā)生、難以預(yù)測(cè)的事件(a highly unlikely and unpredictable event),通常會(huì)引起市場(chǎng)連鎖負(fù)面反應(yīng)甚至顛覆。
最早的時(shí)候,人們認(rèn)為天鵝都是白色的,因?yàn)樵谒械臍v史記錄中,天鵝的羽毛都是白色的。于是,black swan就成了不可能(impossible)和不存在(non-existent)的代名詞。羅馬諷刺派詩(shī)人尤文納最早用到這個(gè)表達(dá),他在詩(shī)中將某個(gè)事物描繪為“世間罕有之鳥,酷似黑天鵝(a rare bird in the lands, and very like a black swan)”。
后來在1697年,一群荷蘭探險(xiǎn)家在西澳大利亞發(fā)現(xiàn)了黑天鵝,black swan這個(gè)表達(dá)也就有了“事先以為不可能的事后來證明是可能的”這樣一個(gè)內(nèi)涵。
學(xué)者Nassim Nicholas Taleb在他2007年的著作《The Black Swan》中對(duì)“黑天鵝事件”(Black Swan)給出了定義,他認(rèn)為,一個(gè)事件是否可以被稱為“黑天鵝事件”需具備以下三個(gè)特點(diǎn):
First, it is an outlier, as it lies outside the realm of regular expectations, because nothing in the past can convincingly point to its possibility.
一、該事件為意外發(fā)生,在正常期許之外,此前沒有任何跡象可以指向該事件發(fā)生的可能性。
Second, it carries an extreme 'impact'.
二、該事件產(chǎn)生極端“影響”。
Third, in spite of its outlier status, human nature makes us concoct explanations for its occurrence after the fact, making it explainable and predictable.
三、在事件發(fā)生以后,人類的本性會(huì)讓我們忽視其異常性,而是編造一些理由解釋其發(fā)生的緣由。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 馬文英)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn