香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

“照騙”“起床氣”“暖男”“打臉”這些潮詞英文都該怎么說?

華爾街英語微信公眾號 2016-09-28 17:00

分享到

 

現在P圖軟件越來越發達總是有人把自己P得爹媽難辨,這種照片,人們會叫做“照騙”。

每天起床后寶寶都要不開心很久,我們又把這種叫做“起床氣”,里約奧運會張繼科有著全宇宙最大的起床氣。

這些潮詞其實是世界通用的,在英文中都有對應~

1 打臉:slap in the face

這個詞和中英文完全神對應啊!“打臉”

The mayor promised that he will finish his term, so it was a slap in the face when he announced to run for president.
市長在宣布要競選總統后完全打了自己的臉,因為他曾承諾會做滿任期。

“照騙”“起床氣”“暖男”“打臉”這些潮詞英文都該怎么說?

2 照騙:flattering photo

現在P圖的軟件越來越多越來越先進了,什么瘦臉大眼祛痘美白都已經不是事兒了,P完圖就跟換張臉似的。

There are lots of tutorials on the Internet that teach you how to take a flattering photo of yourself.
網絡上有很多教學會教你怎么拍出自己的照騙。

“照騙”“起床氣”“暖男”“打臉”這些潮詞英文都該怎么說?

3 起床氣:get up on the wrong side of the bed

不是一個正確的起床的打開方式,也就是起床氣。

A: What’s wrong with her? She looks so mean today.
她怎么了?今天看起來兇神惡煞。

B: Maybe she got up on the wrong side of the bed today.
或許是她起床氣還沒消吧。

“照騙”“起床氣”“暖男”“打臉”這些潮詞英文都該怎么說?

4 暖男:caring/considerate guy

暖男可謂是現在的潮流趨勢,婚戀市場上的香餑餑。具體也就是說,細膩周到,懂得照顧別人。也就是caring或 considerate.

Does being a caring guy mean that I can finally get a girlfriend?
當一個暖男可以讓我交到女朋友嗎?

“照騙”“起床氣”“暖男”“打臉”這些潮詞英文都該怎么說?

5 負能量:negative energy

負能量爆棚,正能量滿滿,這些都是常掛在嘴邊的話。負能量英文可以用negative energy,相反的就是正能量(positive energy)。

Don’t let other people’s negative energy bring you down.
不要被其他人的負能量擊垮。

You should surround yourself with positive energy.
你應該讓自己處在充滿正能量的環境。

“照騙”“起床氣”“暖男”“打臉”這些潮詞英文都該怎么說?

6 低調:keep a low profile / low-key

如果是形容一個人很低調,我們就可以用 keep a low profile。但如果是要講某個事件是低調的,會用 low-key 來形容。

She likes to keep a low profile, so she rarely shows up on TV.
她喜歡保持低調,所以她很少上電視。

This party is a really low-key event.
這場派對辦得相當低調。

“照騙”“起床氣”“暖男”“打臉”這些潮詞英文都該怎么說?

7 你少臭美:You’re so full of yourself

身邊總是有些人自信心爆棚,炫耀這顯擺那覺得自己像是天皇老子一樣所向披靡。這種人就可以這么形容他。

A: I am a really nice boyfriend, right?
我是一個超棒的男朋友,是吧?

B: You’re so full of yourself.
你少臭美了!

“照騙”“起床氣”“暖男”“打臉”這些潮詞英文都該怎么說?

說了這么多,你都學會了嗎?可以秀給小伙伴聽啦。

(來源:華爾街英語微信公眾號? 編輯:Julie)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn