香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

小貝出演BBC紀錄片 將在七大洲踢七場足球賽

David Beckham to play 7 football games in 7 continents - including Antarctica

中國日報網 2015-10-27 09:17

分享到

 

David Beckham is to go around the world for a new TV documentary playing seven football games in seven continents – including the first ever game in Antarctica.
大衛?貝克漢姆將在一部新電視記錄片上進行環球旅行,他要在七大洲踢七場足球比賽——包括一場在南極洲進行的前所未有的比賽。

小貝出演BBC紀錄片 將在七大洲踢七場足球賽

The new BBC film 'Beckham: For the love of the game' will start in humble communities playing with youngsters.
這部由英國廣播公司(BBC)制作的紀錄片名為《貝克漢姆:為摯愛的足球而戰》,這部片子將以小貝在 簡陋的社區與孩子們踢球開篇。

It will end where it all began for the former England captain at Old Trafford, where he plays his final game with a host of internationally renowned footballing legends who he played for and against in his illustrious career.
紀錄片將在老特拉福德球場(Old Trafford)結束,這也是這位前英格蘭隊長開始的地方。小貝將在這片球場上與許多在他光輝的球員生涯中并肩作戰過或對抗過的國際知名足球傳奇人物踢最后一場比賽。

According to the BBC, he will journey into the heart of countries travelling through difficult and sometimes dangerous terrains to get to the pitches.
據BBC介紹,貝克漢姆的旅行會深入一些國家的中心地區,穿過崎嶇、有時存在危險的地帶才能抵達比賽場地。

Locations include the villages of Papua New Guinea, the foothills of Nepal, the streets of Buenos Aires, the desert plains of Djibouti and the elevated pitches of Miami.
比賽場地所在地包括巴布亞新幾內亞的村落、尼泊爾的山麓丘陵、布宜諾斯艾利斯的街道、吉布提的沙漠平原還有邁阿密加高的球場。

He will meet the locals and play a seven a-side or eleven a-side game with two teams drawn from the local community.
他將結識當地居民,并與當地人組成兩支隊伍,進行一場七人制或十一人制的比賽。

小貝出演BBC紀錄片 將在七大洲踢七場足球賽

Matches will be played in locations from the vast, unexplored jungle of Papua New Guinea to the frozen lands of Antarctica; the first time a match has been played there.
比賽地點既有巴布亞新幾內亞未經探索的廣闊叢林,也有南極洲冰凍的土地。這是南極洲首次舉行球賽。

Beckham said: "I remember sitting on a plane and discussing this idea with friends and never thinking it would become a reality. I'm genuinely excited now we can realise this ambitious idea.
貝克漢姆說:“我記得我曾經在飛機上與朋友討論過這個想法,我從沒想過可以實現。現在我為我們可以實現這個宏偉計劃而由衷地感到高興。”

小貝出演BBC紀錄片 將在七大洲踢七場足球賽

"Whether as a player or out in the field for UNICEF and other charitable partners, I have seen the transformational effect that sport and in particular football has on people's lives.
“無論作為一名球員還是在聯合國兒童基金會(UNICEF)等慈善組織合作伙伴的活動現場,我都見證了運動尤其是足球對人們生活產生的改造性影響。”

"This epic journey will allow me to show the positive side of the game I love and shine a light on the passion and selflessness of people that play this sport as a force for good."
“這次偉大的征程可以讓我把這項我熱愛的運動的積極一面呈現給觀眾,讓大家理解那些將踢足球作為積極向上的力量來源的人們的熱情和無私。”

The 90 minute film is likely to be shown on BBC1 next year, following on from his doc Into The Unknown in 2014 where he travelled across Brazil on a motorbike.
這部90分鐘的紀錄片明年可能在BBC1臺播出。貝克漢姆2014年的紀錄片《探索未知之境》就是在BBC1臺播出的,貝克漢姆在這個節目中騎著摩托車穿越了巴西。

Charlotte Moore, Controller of BBC One, said: "David Beckham returns to BBC One for a special film following his long held personal ambition to play seven games of football in every continent around the world from Nepal, Papua New Guinea, Chile to Antarctica.
BBC1臺主管夏洛特?摩爾(Charlotte Moore)說:“貝克漢姆重回BBC1頻道參與一部特別的紀錄片的攝制。這部紀錄片將追隨他完成一直以來的夙愿:在世界七大洲踢七場球——從尼泊爾、巴布亞新幾內亞、智利到南極洲。”

"David has set himself the challenge to highlight how the beautiful game can be a transformational force for good in the way it change lives and brings communities together amongst some of the most isolated and vulnerable people in the world."
“大衛希望通過自己的這次挑戰強調說明足球這一美麗的運動可以成為促進人們向善的改造性力量。足球有著可以改變人們的生活、將世界上一些最孤立、弱勢的群體團結起來的力量。”

Vocabulary

terrain:地帶,地域

illustrious:杰出的,輝煌的

pitch:比賽場地

foothill:山麓丘陵

elevated:(土地或建筑等)加高的

英文來源:鏡報

譯者:張卉

審校&編輯:劉明

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn