當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
愚人節是一個以整人為樂的節日,于是有的人為了不想當“愚人”,處處提防,甚至發展成了April Fools paranoia(愚人節妄想狂),在那天誰的話也不相信,就怕被捉弄。
When someone is so obsessed by April Fools, they don't trust anyone and don't believe in anything on that day. This is called “April Fools paranoia”.
如果一個人特別在意愚人節,他們在那天就不肯相信任何人和任何聽到的事情。這就是“愚人節妄想狂”。
Example:
-Hey man, wanna go see a movie tomorrow?
-Haha, I see what you did there, you almost had me!
-Dude, stop with this April Fools paranoia, I'm serious!
甲:老兄,明天想去看電影嗎?
乙:哈哈,我知道你想干嘛,你差點騙倒我了!
甲:拜托,別再做“愚人節妄想狂”了,我是認真的!
(中國日報網英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 只穿名牌的“標簽女”
下一篇 : 在機場經歷過“行李怒氣”嗎?
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn