香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

網絡誹謗“司法解釋”

中國日報網 2013-09-11 08:47

分享到

 

9月9日下午,最高人民法院召開新聞發布會,發布《最高人民法院、最高人民檢察院關于辦理利用信息網絡實施誹謗等刑事案件適用法律若干問題的解釋》(下稱“解釋”)。

請看相關報道

Internet users who share false information that is defamatory or harms the national interest face up to three years in prison if their posts are viewed over 5,000 times or forwarded over 500 times, under a judicial interpretation released on Monday.

周一發布的司法解釋規定,在網絡上散播虛假誹謗信息或危害國家利益的信息,且該信息被瀏覽5000次以上或被轉發500次以上,散播信息的網民將面臨入獄三年的處罰。

此次“兩高”發布的司法解釋(judicial interpretation)為懲治利用網絡實施誹謗等犯罪提供了明確的法律標尺(define the criteria for convicting and sentencing offenders who spread rumors online that defame individuals or organizations)。

司法解釋規定,捏造或篡改損害他人名譽的事實(concoct or edit information that damages an individual's or organization's reputation),并在網絡上散布或通過他人在網絡上散布的行為將以誹謗罪(libel)定罪處罰。

司法解釋還規定了幾個情節嚴重的情形(serious cases),包括:誹謗信息實際被點擊、瀏覽次數達到5000次以上,或者被轉發次數達到500次以上的(posts viewed over 5,000 times or forwarded over 500 times);造成被害人或者其近親屬精神失常、自殘、自殺等嚴重后果的(having a significant negative effect on victims or their families, such as mental illness, self –mutilation or suicide)等。以上嚴重違法行為將面臨最高三年的入獄處罰。

司法解釋規定,引發群體性事件(causing a mass incident);引發公共秩序混亂(disturbing public order);引發民族、宗教沖突(inciting ethnic and religious conflicts);誹謗多人,造成惡劣社會影響(multiple cases of libel);以及損害國家形象,嚴重危害國家利益(damaging the State's image)等行為將按“嚴重危害社會秩序和國家利益(gravely harmed social order or the national interest)”的情形處理。

相關閱讀

嚴懲“網絡造謠”

網絡“身份管理”

司法解釋 judicial explanation

像野火一樣的“網絡謠言”

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn