香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

中巴“經濟走廊”economic corridor

中國日報網 2013-05-23 12:51

分享到

 

國務院總理李克強日前接受巴基斯坦媒體聯合書面采訪。他談到,此訪還將與巴方領導人共同探討制定兩國經貿合作的長遠規劃,集中資源用于互聯互通、能源電力等重點合作項目,推動中巴經濟走廊建設。

中巴“經濟走廊”economic corridor

Premier Li Keqiang is congratulated by Pakistani President Asif Ali Zardari after being conferred the Nishan-e-Pakistan honor, for the highest degree of service to Pakistan, in Islamabad on Wednesday. PANG XINGLEI / XINHUA

請看《中國日報》的報道:

China and Pakistan said on Wednesday they will set up an economic corridor to further connect their two economies.

本周三,中國和巴基斯坦共同表示,將建立經濟走廊,進一步推進兩國的經濟往來。

文中的economic corridor就是指“經濟走廊”,中巴兩國可以此加強經貿聯系,兩國可以優勢互補,共同釋放合作潛力,讓雙方人民得到更多實實在在的利益。

Corridor, aisle, hall, passage,這組詞的共同意思是“過道”。其區別在于aisle指兩排椅子中間的過道; hall指辦公大樓中的通道; passage指狹長的、可通往各獨立房間的通道; 而corridor指建筑物中一側或兩側都有門通往各房間的走廊。

相關閱讀

一線城市 first-tier city

貝克漢姆“退役”

臺灣對菲八項“制裁”

了解“雙側乳腺切除術”

(中國日報網英語點津 Julie)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn