香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

 
 
 

美國的“黑色星期五”

英語學習雜志 2013-03-21 16:52

分享到

 

節日總是和商機聯系在一起,在英聯邦國家,圣誕過后的第二天商家紛紛打折,人們瘋狂搶購。美國的圣誕購物季來得更早,精明的商人們在感恩節后的第二天——也就是11月份的第四個星期五——就早早開門迎客,這就是所謂的“黑色星期五”了。總有商家迫不及待,不斷提前開門營業的時間,從早上六點,到凌晨四五點,甚至提前到了感恩節當天,于是又有了“黑色星期四”之說。

美國的“黑色星期五”

Get Flash Player

By Michael Scot

李殊 選注

Black Friday is the day following Thanksgiving Day1 in the United States, often regarded as the beginning of the Christmas shopping season. In recent years, most major retailers have opened extremely early and offered promotional sales to kick off the holiday shopping season, similar to Boxing Day sales in many Commonwealth Nations.2 Black Friday is not an official holiday, but many non-retail employees and schools have both Thanksgiving and the day after off, followed by a weekend, thereby increasing the number of potential shoppers. It has routinely been the busiest shopping day of the year since 2005, although news reports, which at that time were inaccurate, have described it as the busiest shopping day of the year for a much longer period of time.3

The day’s name originated in Philadelphia, where it originally was used to describe the heavy and disruptive pedestrian and vehicle traffic which would occur on the day after Thanksgiving.4 Use of the term started before 1961 and began to see broader use outside Philadelphia around 1975. Later an alternative explanation began to be offered: that “Black Friday” indicates the point at which retailers begin to turn a profit, or are “in the black”.5

For many years, it was common for retailers to open at 6:00 am, but in the late 2000s many had crept6 to 5:00 or even 4:00. This was taken to a new extreme in 2011, when several retailers opened at midnight for the first time. In 2012, Walmart and several other retailers announced that they would open most of their stores at 8:00 pm on Thanksgiving Day (except in states where opening on Thanksgiving is prohibited due to blue laws, such as Massachusetts where they still opened around midnight), prompting calls for a walkout among some workers.7

Another New Term—Black Thursday

In recent years, retailers have been trending towards opening on Black Thursday, occurring8 Thanksgiving evening. In 2011, Walmart began its holiday sale at 10:00 pm on Thanksgiving Day for the first time. In 2012, Walmart began its Black Friday sales at 8:00 pm on the day before Thanksgiving; stores that are normally open 24 hours a day on a regular basis started their sales at this time, while stores that do not have round-the-clock shopping hours opened at 8pm. A number of media sources began referring to this instead by the name Gray Thursday.

Vocabulary

1. Thanksgiving Day: 感恩節,是美國和加拿大共有的節日,由美國人獨創,原意是為了感謝上天賜予的好收成、感謝印第安人的幫助。在美國,自1941年起,感恩節是在每年11月的第四個星期四,并從這一天起休假兩天。

2. retailer: 零售商;promotional sale: 促銷;kick off:(使)開始;Boxing Day: 節禮日(英格蘭及威爾士的法定假日,在圣誕節次日,遇星期日順延),通常商家都會在這一天開始打折,因此這天也是人們搶購便宜商品的好時機;Commonwealth Nations: 英聯邦國家。

3. routinely: 慣例地;inaccurate: 不準確的,不正確的。

4. disruptive: 造成混亂的,擾亂的;pedestrian: 行人。

5. alternative: 非傳統的,另類的;indicate: 表明,象征;in the black: black在這里代表的是財務狀況,記在賬本上的數字用黑色書寫表示盈利,紅色則表示虧損。

6. creep: 不知不覺地發生。

7. Walmart: 沃爾瑪(世界連鎖零售企業);prohibit: 禁止;blue law:(尤指英國過去限制渴酒、星期日工作等的)清教徒法規,藍色法規;Massachusetts:(美國)馬薩諸塞州;walkout: 罷工。

8. occur: (與別的節日)適逢同日。

(來源:英語學習雜志 編輯:丹妮)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn