香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
Backseat driver:瞎提建議的人
[ 2006-11-27 09:40 ]

玩轉“棒球”: 口語:改天吧!      俗語:事不過三      俚語:有一手

“小心,紅燈!……慢點,你又超車了!……向左轉,唉,轉得太快了!” 一聽就明白,這是坐車的人在“教”司機如何駕駛。英語中,這種不受司機歡迎、喜歡“指點”、“教導”駕駛員的坐車者被稱為“backseat driver”。

“Backseat”指“汽車后面一排的座位”,俗語“backseat driver”的字面意為“坐在汽車后座的駕駛員”,常用來喻指坐在車上瞎操心的“指揮家”,他們總是給開車的人提沒必要的指導和警告。當然,沒幾個司機愿意被如此指來點去。

如今,“backseat driver”的語義更為寬泛,不僅僅喻指“車上瞎亂指揮的人”,還常常用來指代日常生活中“指手劃腳、亂提建議的人”,看個例句:

Aunt Mary drives us all crazy with her instructions; she's an incurable backseat driver. 瑪麗姑媽指來點去下命令,簡直要把我們逼瘋了。她的瞎亂指揮真的無可救藥了。

相關鏈接俚語:“到時看著辦”

(英語點津陳蓓編輯)

 
相關文章 Related Stories
 
俚語: 酒后之勇 俗語: “事不過三”
俚語:“在行、有一手” 口語:“改天吧!”
“明星臉”,比比看! 俚語: AA制
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  Backseat driver:瞎提建議的人
  俚語:“彌天大謊、鬼話連篇”
  And 的一些特殊用法和漢譯(通訊員供稿)
  俗語:“隔墻有耳!”
  狀語從句的句型結構轉換(通訊員供稿)

論壇熱貼

     
  福娃英文名更改,為何事先不考慮好?
  男扮女裝,女扮男裝?
  請教高人:關于社保方面的詞匯
  評頭論足之妙語連篇
  常用英語口語1000句
  翻譯:老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪