跑龍套 walk-on
[ 2009-08-18 16:57 ]
據說很多明星大腕兒最初都是從“跑龍套”開始的,還說要在某位名導演的戲里跑龍套都是要排隊的。由此可見,每個光鮮亮麗的成就背后都多少有一段“龍套”經歷。其實,在我們周圍就有很多很多“龍套”,有時候我們自己就是其中之一,每天不停walk on and off,卻不知終了謝幕在何時。
Walk-on refers to an actor, who plays a very small part, usually without any lines, in a film. In most cases, this person is just 'walking on' and off.
Walk-on(跑龍套)指在電影里扮演不起眼的角色,沒有任何臺詞的演員。大多數情況下,他們只是“walking on(走上來)”然后再走下去。
But in daily conversations, it refers to anyone who only plays a bit role such as a utility man or a general handyman in any event, project or business.
但是在日常交流中,“跑龍套”可以指代在任何行當中不起眼的人物,比如勤雜工、四處做零活的工人等。
相關閱讀
惡搞影片 mockbuster
反串 cross casting
一線明星 A-lister
替身 Stand-in
(英語點津 Helen 編輯)
點擊查看更多英語習語和新詞
|