香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
一帆風順/一路薔薇 roses all the way
[ 2009-01-07 16:45 ]

這兩年時不時就會聽到某大學有學生跳樓的新聞,究其原因無非是在校園生活中遇到點不如意的事情,不知如何應對,一時想不開便尋了短見。難道他們沒有聽過“人生不如意十之八九”這句古訓嗎?Life is not roses all the way.

看到花,大家想到的大多都是美好的場景,如果看到一條路的兩邊全部開滿了玫瑰花,那應該是人人都會向往經過的一條路吧。roses all the way這個表達據說是來源于英國詩人白朗寧(Robert Browning,1812-1889)寫過的一首詩:

It was roses, roses all the way

行來一路薔薇笑

With myrtle(桃金娘) mixed in my path like mad.

爛漫金娘爛漫狂

白朗寧這兩行詩被人們廣為傳播,以致后來,人們就用roses all the way來比喻一帆風順或一切順利。

例如:

After quitting his job, he got to know that life was not roses all the way.

辭職以后他才體會到人生并不是康莊大道。

(英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?