香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
預算內資金 budgetary funds
[ 2009-08-24 09:20 ]

“小金庫”往往被視為設立單位預算內資金的主要來源,是設立單位的“自留地”和“菜園子”。作為體制外收入,“小金庫”會導致財政收入核算失真,還會誘發腐敗現象。因此,中紀委近日下發通知,中央將在今年對“小金庫”開展專項治理。

請看新華社的報道:

In 2009, the campaign would mainly target CPC and government departments that completely rely on the budgetary funds, according to the CCDI.

中紀委稱,2009年,該項治理行動將主要針對完全有賴于預算內資金的黨政機關開展調查。

在上面的報道中,budgetary funds就是指“預算內資金”。Small coffer(小金庫)常被視為補充單位budgetary funds(預算內資金)的主要來源,但它已誘發和滋生了一系列腐敗問題,例如splurge common property(揮霍公共財物)。今年中央將首先在全國黨政機關和事業單位開展專項治理,然后再逐步擴展到social institutions(社會團體), state-run companies(國有企業), and state-holding companies(國有控股企業)。違紀者將被處以inner-Party warnings(黨內警告處分),be stripped of CPC membership(開除黨籍),或者be removed from the post(開除公職)。

文中的watchdog指的就是“監察部門,監督部門”。消費者在遇到fake / counterfeit goods(假貨)后,可以向consumer watchdog(消費維權機構)投訴,商家的產品質量也要接受watchdog journalism / supervision by public opinion(輿論監督),這樣才能更好地維護consumer rights(消費者權益)。

相關閱讀:

小金庫英文怎么說?

壟斷價格 monopoly price

職業危害 occupational hazard

網頁排名 page rank

財富效應 wealth effect

(英語點津 許雅寧編輯)

 

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
預算內資金 budgetary funds
雇主也上社交網 求職者上傳信息須謹慎
壟斷價格 monopoly price
Gangster trawl nabs top police
日本參選議員免握手防流感
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
曬曬小D機器人暴強的翻譯
美國校園最in俗語大全
試譯河東獅吼的經典臺詞
50個技巧改變你的2009
盂蘭節怎么翻譯?