香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
最佳明星媽媽評比 安吉麗娜居第五
Moms trust Ellen DeGeneres with kids: poll
[ 2009-05-08 15:22 ]

 

 最佳明星媽媽評比 安吉麗娜居第五

A combination photo of Ellen DeGeneres and Portia de Rossi, Angelina Jolie, Jennifer Aniston, Jennifer Garner(L-R).Comedian Ellen DeGeneres and her actress partner Portia de Rossi topped a poll that asked American moms which celebrities they would feel most comfortable leaving their kids with.

 

Comedian Ellen DeGeneres and her actress partner Portia de Rossi topped a poll that asked American moms which celebrities they would feel most comfortable leaving their kids with.

DeGeneres and de Rossi, who married in August when same-sex marriages in California were briefly legalized but who have no children, beat Angelina Jolie and partner Brad Pitt with their eclectic brood of six in the ParentDish.com poll of more than 10,000 moms.

The TV chat show host and de Rossi took 31 percent of votes with singleton Jennifer Aniston coming in second at 22 percent. Jolie and Pitt got 18 percent of votes, while chat show queen Oprah Winfrey got just nine percent.

Jolie also won few fans as a mom, coming bottom in a list of five best celebrity mothers. Former "Alias" star and mom of two Jennifer Garner won that round with 37 percent of votes, followed by first lady Michelle Obama and Oscar winner Reese Witherspoon in a virtual tie.

In a close battle for worst celebrity mom, rock singer Courtney Love edged out Dina Lohan -- mother of Lindsay Lohan -- and pop star Britney Spears.

The poll, conducted to mark Mother's Day in the United States on Sunday, was carried out on AOL's parenting site ParentDish.com between April 23-May 5.

As for their top Mother's Day gift, those questioned chose "time with my family" by an overwhelming 63 percent over chocolates and flowers.


點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

一項調(diào)查表明,在美國的媽媽們看來,把孩子交給喜劇演員艾倫?德詹尼絲和她的伴侶、女星波蒂亞?德羅西感覺最放心。

在這項由ParentDish.com網(wǎng)站對美國1萬多名媽媽開展的民意調(diào)查中,德詹妮絲和德羅西擊敗了養(yǎng)育有六個不同血統(tǒng)孩子的情侶安吉麗娜?朱莉和布拉德?皮特。德詹妮絲和德羅西于去年八月結(jié)婚,此時加利福尼亞州剛實行同性婚姻合法化不久,但她們沒有孩子。

身為電視訪談節(jié)目主持人的德魯妮絲和德羅西的得票率為31%,單身女星詹妮弗?安妮絲頓以22%的得票率位居其后,朱莉和皮特的得票率為18%,而脫口秀女王奧普拉?溫芙瑞僅得到9%的選票。

作為一位母親,朱莉的支持者也不算太多,她在五位最佳明星媽媽評比中排名最后。曾主演《雙面女間諜》的女星、兩個孩子的母親詹妮弗?加納以37%的得票率位居榜首,第一夫人米歇爾?奧巴馬奧斯卡獎得主瑞茜?威瑟斯彭并列第二。

在最差明星媽媽的“激烈角逐”中,搖滾歌手科特妮?洛芙擊敗了林賽?羅韓的母親迪娜?羅韓,以及流行歌星“小甜甜”布蘭妮。

為慶祝本周日的母親節(jié),美國在線旗下的育兒網(wǎng)站ParentDish.com于4月23日至5月5日開展了此項調(diào)查。

在母親節(jié)最佳禮物評選中,有63%的受訪者選擇“與家人共度時光”,以壓倒性優(yōu)勢超過巧克力和鮮花。

相關(guān)閱讀

經(jīng)濟(jì)衰退 母親節(jié)消費(fèi)降溫

Mother's Day(母親節(jié))

安吉麗娜?茱麗養(yǎng)孩子“玩上癮” 擬再添人丁

美國艷星喬丹當(dāng)選“年度明星媽咪”

 

(實習(xí)生許雅寧 英語點津姍姍編輯)

 

 

 

 


 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
China Daily Video News May 8, 2009
為母親祈禱
最佳明星媽媽評比 安吉麗娜居第五
反串 cross casting
Paris told not to step in China's affairs
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
熱門國家學(xué)費(fèi)高低狀況一覽
‘我的青春誰做主’怎么翻譯好?
如何翻譯別和我來這一套
為什么叫蹦的
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?