波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
包車 chartered bus
[ 2009-01-23 09:23 ]

為了順利回家過年,南湖某高校的大學生推出了“山寨版春運”,“包車”回家。而遠在大洋彼岸的美國,幸運地獲得了奧巴馬就職典禮“通行證”的人們也乘坐“包車”從各地趕往華盛頓。據稱此次參加典禮人數將創歷史新高。

請看《中國日報》的報道:

"I'm just really happy that I'm living to see this wonderful event," said 70-year-old Betty Bryant, who rode a chartered bus from Augusta, Ga. Standing in front of the icy Reflecting Pool facing the Capitol, she made plans to rise at 3 a.m. Tuesday to take her place on the Mall for the swearing-in.

現年70歲的貝蒂?布萊恩特從佐治亞州的奧古斯塔乘坐包車趕來,她說:“可以親眼目睹這一盛事,我真是太高興了。”她站在國會山對面結冰的倒影池前,計劃周二凌晨3點就起床,以便在國家大草坪前站好位置準備觀禮。

在上面的報道中,chartered bus就是指“包車”。Charter一般用作動詞,表示“租、包租”的意思,比如:to charter a plane(包一架飛機),那么這架飛機就叫做chartered plane(包機)。而chartered train則是指“專列”。包車有時會采用charter rate by distance(計程包車計價)。

包車后,就不能再拉odd customer(散客)了。Today the car is chartered, so I am not available for odd customers(今天有人包車, 所以我不能再拉散客了),因為已經接受了charter fee(租金)。

此外,charter還經常用來表示“特許、特權、憲章”等意思。比如:The charter of the United Nations(聯合國憲章)。“特許設立”可以用to grant a charter to/establish by charter來表示。用在商業領域,它還可以用來表示“合同、執照”的意思。比如:When was the charter granted?(什么時候發執照?)既然得到了“特許”,那么當然就很有“保證”了。A good education is a charter to success(良好教育是取得成功的保證)。

(實習生 許雅寧,英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?