波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
最終決定權 final say
[ 2009-01-20 09:23 ]

種種跡象表明,距離中國內地首家迪斯尼樂園正式簽約的日子,已經越來越近了。上海市政府與迪斯尼公司已經就合作建設上海迪斯尼樂園項目,達成一系列重要的框架性共識。對于迪斯尼而言,具有13億人口的中國無疑是個巨大的消費市場,而隨著迪斯尼樂園項目日漸明朗,上海現代服務業必將在旅游會展業的帶動下掀起新一輪發展熱潮。

請看《中國日報》的報道:

"An agreement was reached recently. But the State Council has thefinal say on the project and we will make arrangements according to its decision," Han said.

(上海市長)韓正說:“最近雙方已達成共識。但該項目的最終決定權在國務院,我們將根據國務院的最終決定做出安排。”

上面報道中的final say就是指“最終決定權”,也就是我們口語里說的“拍板,說了算”。有時也說成是last say。比如:You have the final say(你說了算)。Say在這里表示“話語權,決定權”,比如:have not much say in sth(對某事沒有多大發言權)。

關于“說”有很多種說法,比如say by way of jest(詼諧地說),say in one's slow drawl(拖長腔調地說),needless to say(不必說),cannot say for certain(說不準),strange to say(說來奇怪),It’s hard to say(很難說)。

除此之外,say還可以用來表示“假定、報道”等意思。如:The radio says no rain today.(電臺預報今天沒雨);Say your plan fails; then what do we do ?(假定你的計劃失敗了, 那我們怎么辦呢)?我們討論的時候,大家要say one's say(暢所欲言),不要say to oneself(自言自語)。說歸說,可不要小瞧了困難,很多事情都是easier said than done(說起來容易做起來難)。一旦遇到挫折,我們可要never say die(永不氣餒)。

(實習生 許雅寧,英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?